взялся за свои записи, выясняя, где и как здесь проходят годные для плавания пути. — Не иначе как отнесло от того островка, — он указал, обратив взгляд за поддержкой к Шайаму. Тот кивнул, потянув себя за плетеную бороду.
— Или от того, что к северу.
Кейда встал на ноги.
— Дать знак флагами «Желтому Змею». Мы пойдем по северному проливу, им достанется южный. Посмотрим, кто полагает, будто Чейзены позволяют безнаказанно превращать их пригодную лодку в кучу дров.
Он подавил приступ дурного предчувствия, пока судно сворачивало в разрыв цепи островов на дальней стороне пролива. На первый взгляд узкий проход казался лишь глухим тупиком для неблагоразумного, но, возможно, это ловушка для незваного. Берег густо порос серо-бурыми манграми, их корни прорывались через путаницу листьев кувшинок. Когда «Желтый Змей» исчез в столь же неприветливом на вид протоке, воздух стал удушающе плотным. Кейда почувствовал, как пот стекает по его хребту.
К удивлению вождя, неожиданный поворот событий вызвал прилив воодушевления на гребной палубе. «Туманный Голубь» прокладывал дорогу сквозь плотную растительность, ветки подавались с шумом и треском.
— Мой господин, — один из бойцов Айси угнездился на деревянном выступе на носу триремы, защищающем передние весла, когда приходилось таранить врага. Казалось, он в любой миг свалится. — Торговое судно, но без флажка!
— За ними! — крикнул вождь.
Шайам подхватил свою витую медную трубу и проиграл требование чужакам остановиться и назвать себя. Но те не послушались, поспешно повернули парус, и судно припустило прочь по ветру.
— Протрубить «Желтому Змею»! — приказал Кейда, не сводя глаз с беглеца.
Как только труба Хеси отозвалась из-за окутанных зеленью островов, дудочник «Туманного Голубя» заиграл быстрее, и гребцы повиновались ему. Трирема почти нагнала торговое суденышко, когда оно обогнуло невысокий мыс, окруженный грязной жижей и плавучим мусором, торопясь укрыться в мутной бухте. С мгновенным облегчением вождь узнал место высадки, которое явили ему чары Дева. Человечки на берегу замерли, опешив, когда увидели, что к ним движется трирема.
— Мы сходим на берег, — заявил Кейда.
— Мой господин? — удивился Шайам. Кейда разглядел в темных глазах корабельщика невысказанные слова.
— Я сойду на берег, — заявил вождь, — и мне нужно, чтобы за мной последовали все гребцы, которые обучены владеть мечом.
— Тогда держись крепче, — посоветовал Шайам, прежде чем крикнуть старшине гребцов: — Поворот и вплотную к берегу!
Дудочник извлек из дуды пронзительный звук, весла дружно поднялись над водой. Кейда крепко держался за сиденье корабельщика, меж тем как Йере управлялся с кормовыми веслами, ставя «Туманного Голубя» кормой к суше. Гребцы задрали ноги и перевернулись на скамьях, теперь все они сидели к носу лицом. Развернувшись почти на месте, «Туманный Голубь» покачивался, пока гребцы с гортанным криком не взрезали мутную воду. Весла издали привычный плеск, и галера кормой вперед устремилась к берегу.
Дев перебросил лесенку. Айси и его парни побежали боковыми палубами, стрелки уже обозревали берег, стрелы на тетивах, луки наготове. Внизу гребцы передали свои весла соседям, а парусная команда стала тут же раздавать оружие, имевшееся в избытке, поскольку число воинов на судне не дотягивало до нормы. Кейда натянул кольчужные перчатки и осмотрел мечи, готовясь перевалить через корму.
— Бегут как крысы, — заметил северянин с презрением, видя суету на берегу.
— Крыса, загнанная в угол, способна отхватить палец. — Кейда наблюдал, как рассеиваются мужчины и женщины на острове. Некоторые бежали к хижинам, видневшимся за деревьями. Другие, обнажая на ходу мечи, отступили к трем кораблям, с которых они высадились. Экипажи на борту в лихорадочной спешке разбрасывали укрывавшие суда ветви мангров.
— Они не отплывут, прилив не позволит, — сказал Дев с жестокой веселостью, проворно соскальзывая по веревочной лесенке.
— Если и уйдут, их перехватит Хеси, — Кейда бросил взгляд через плечо и увидел приближающийся «Желтый Змей».
Он надел и закрепил шлем, прикрыл бармицей шею и горло и защелкнул застежку под подбородком. Но, сходя по лесенке, понял, что его доспех не полон, не хватает чулок из металлических пластин.
Бойцы триремы теснились сзади, обнажая клинки, полыхавшие на солнце. Отряд шлепал по отмели.
— Если сдадутся, возьмем их в плен. — Слова Кейды разнеслись над пляжем. Предназначались они не только бойцам Айси, но и неведомым пришельцам. — А будут драться, перебьем. Это земля Чейзенов, и здесь я вершу суд.
Голос его из-под забрала звучал резко и гулко. Вождь медленно двинулся вперед по раскисшей суше в середине неровной шеренги бойцов в броне. Юный Риду выкрикнул: «Чейзен!» — и гребцы, идущие за меченосцами, подхватили. Неведомые мужчины и женщины отступали, выставив перед собой мечи. Враги были молоды, их ноги твердо попирали землю, которую они решили присвоить. Мечами они потрясали яростно, но явно неумело. Лишь двое носили кольчуги, горстка имела кожаные панцири с бляхами, положенные старейшинам деревень. На прочих же наспех сшитые куртки из кожи акул или черепаховые панцири.
Чейзены приблизились к чужим лодкам. С невнятным рыком чужаки устремились вперед, рассекая воздух неистовыми ударами. Чейзенские клинки встретили их сталь с грозным скрежетом. Поле зрения Кейды сжалось, остался лишь один враг, все прочее по обе стороны расплылось. Его противник отчаянно махал мечом, но в последний миг замешкался. Кейда легко отбил удар, прежде чем ответить, его клинок рубанул руку врага. С умением, оттачиваемым с юности, он тотчас снова взмахнул мечом и всадил его противнику под грудной клеткой.
Кейда высвободил меч из тела умирающего и помедлил, оценивая, как идет бой. Дев рубился прекрасно, пусть даже в его ударах чувствовалось больше природной злобы, чем истинного искусства. Гребец слева от Кейды не так успешно бился, кровь уже текла из рваной раны на его бедре. Вождь переместился, чтобы прикрыть раненого своей броней. Разящий удар обрушился, проскрежетав по кольчуге на руке вождя, а сам Кейда меж тем отвел в сторону окровавленный меч. Свой второй клинок вождь повел с разворотом на высоте пояса, чтобы выпустить кишки новому противнику. Но тот в мгновение ока отскочил назад. И тут же направил острие меча в лицо Кейду. Вождь сумел уклониться, непроизвольно ударив по вражескому клинку. Безымянный противник воспользовался преимуществом и повел меч по спирали, целясь в незащищенные ноги Кейды. Тот успел рухнуть на колено. Литая сталь боковой пластины панциря встретила зазубренный клинок противника. Тут меч в правой руке Кейды взмыл вверх и наискось, чтобы отсечь руку неприятеля у запястья. Брызги крови окропили песок, а второй клинок вонзился в бедро врага. Вскочив на ноги, вождь вырвал оружие, и чистая алая кровь пропитала грубую ткань штанов раненого. Вопя, тот бессчетно долгий миг смотрел в глаза Кейды.
Когда рука неизвестного безропотно упала, Кейда вложил всю свою силу в косой удар слева. Отсеченная голова отлетела на несколько шагов и напугала другого врага, наскакивавшего на Дева. Чужак споткнулся, Дев набросился на него и рассек грудь. Воодушевление подвело волшебника, оказалось, что не