челядью или она привыкнуть ко мне? Рабы Дэйшей были уверены, что всегда могут высказать, что у них на уме, но мы знали друг друга с раннего детства и почти всю жизнь. Я не скажу, что знаю кого-то здесь. Никогда не считай слуг тем, кем они тебе кажутся, как говорил Дэйш Рейк, или однажды протянешь за чем- то руку, и она останется пустой.

— Мы теперь достаточно хорошо управляемся, слуг опять столько, сколько положено, — медленно выговорил управляющий, меж тем как оба шли через остров в быстро меркнущем вечернем освещении. — Каждый прилив приносит новых соискателей, но я их не беру, если только они не входили в нашу челядь прежде. Или если по их виду не заметно, что они могут ловко обращаться с мечом. — Он поколебался, убрав сильные руки за жесткую прямую спину. — Я почти удвоил число твоих постоянных воинов.

— А те, кого ты отсылаешь, возвращаются домой? — Кейда бросил на него быстрый взгляд, когда они добрались до первого мостика над мерцающими водами. Могучее сложение Бейо плохо сочеталось с изящным покроем шелка платья, положенного домашнему рабу, и Кейда заметил, что Бейо коротко стрижет волосы и бороду, как принято у бойцов. — И ты даешь им все, что можешь, чтобы помочь восстановить утраченное?

— Все, что мы можем для этого выделить, мой господин, — горячо уверил его Бейо, потом признался: — Туаи, первая из прислужниц моей госпожи Итрак, думает, мы могли бы выделить больше, если бы не держали в усадьбе так много воинов.

— У нас столько же мечей, сколько и в дни Чейзена Сарила? — Бейо отрицательно покачал головой, и тогда вождь решил, что управляющий прав. — Раз так, можешь и впредь брать любого, кто годится в воины, пока не станет столько же. Владение должно демонстрировать свои силы нашим соседям.

Хотя все мечи Архипелага не смогут отразить магию дикарей, если те заявятся снова.

— И ты прав, что поощряешь тех, кто возвращается, чтобы вновь отстроить свой дом и восстановить родную деревню, — продолжал предводитель. — Нам нужны руки, трудящиеся на земле, а не протягивающие руки за незаслуженной пищей. Все пригодные к труду руки. Много ли возвращается тех, кто не способен о себе позаботиться, увечные душой и телом?

Не это ли одна из загадок, которые мы можем разрешить, преследуя последних из дикарей? Почему они взяли в плен столь многих и так отвратительно с ними обращались?

— Нет, — Бейо помрачнел, но солнце, сошедшее к самому горизонту, позолотило его потемневшее лицо. — Те, кого дикари держали в плену, просто возвращаются умирать, мой господин, если вообще приходят.

Они умирают от горя столь же, сколь и от увечий и болезней, вызванных голодом, побоями и непосильным трудом.

— Меж тем как ты вернулся, чтобы занять место своего отца, — Кейда помедлил и тщательно оглядел этого крепко сбитого малого. — Не думай, что я этого не оценил.

— Мы будем готовы, если они опять сунутся, — Бейо поглядел через воды на юг, задержав правую руку на кинжале-полумесяце у пояса.

— Непременно, — заверил его вождь.

Пока ты доставляешь удовольствие Деву и хранишь в тайне его истинную суть, чтобы иметь возможность встретить колдовской огонь колдовским огнем. Ты действительно можешь себе позволить отослать его, как только он утолит свое любопытство насчет дикарей? Но что подумают эти люди, если раскроют такой обман?

Кейда махнул рукой в сторону одного из островов наружного кольца, где вытянутые в длину хижины обступали вытоптанный песчаный участок.

— Как я понял, ты сам обучаешь меченосцев?

Вид у Бейо стал неуверенным.

— Я понимаю, что это не мое дело…

— Никто из нас не занимается делом, к которому привык до того, как явились захватчики, — небрежно произнес Кейда. — Твой отец мог быть управляющим усадьбой, но ты быстро продвигался в страже, так мне говорила Итрак. Никто не подходит лучше тебя, чтобы учить воинов, не правда ли? Скажи мне честно, — велел он, видя, что тот замялся.

Управляющий расправил на редкость мощные плечи.

— Джевин лишь не привык приказывать, мой господин, да и некоторые из старших годами не склонны слушать приказы такого юнца. И я подумал, что лучше этим заняться мне до твоего возвращения.

— Хорошо. Можешь продолжать брать на себя эту заботу, пока не найдешь кого-нибудь, кого можно повысить. Дев еще меньше умеет приказывать, чем Джевин, — напрямик признал Кейда, — да и не может варвар ничему научить уроженца Архипелага по части боя на мечах.

— Правда, мой господин, — голос Бейо прозвучал бесстрастно, но улыбка тронула уголки благородного рта.

— Имей в виду, — задумчиво добавил вождь, — что телохранитель Рекхи Дэйш Андин опытен и достаточно долго прожил, чтобы вызвать уважение у твоих будущих воинов. Твои ребята могли бы поучиться у него полезным приемам, если ты пригласишь его участвовать в боевых упражнениях, пока он здесь. Как я понял, Джевин уже предложил ему потренировать воинов?

— Не знаю, мой господин, — вяло обронил Бейо, — но я подумывал, что завтра мы с ним и Андином могли бы вместе позавтракать.

Значит, Джевину требуется намек-другой. Будем надеяться, Андин знает, как с умом сделать несколько предложений парнишке, оказавшемуся во главе усадебной стражи, раз нет опытного телохранителя, старшего годами. От этого не пострадала бы его верность Рекхе Дэйш.

Они прошли через островок к следующему мостику в задумчивом молчании.

— Где мы сегодня обедаем? — спросил Кейда, когда они шагали по чуть прогибающимся доскам. — И кто сидит с нами за столом, кроме Рекхи?

— Обед подают в большом зале моей госпожи Итрак Чейзен. — Бейо не скрыл своего беспокойства. — Приглашены все старшие кораблей, — он махнул рукой на галеры и триремы, надежно стоящие на якорях среди рифов.

— Чья это была мысль? — Кейда нахмурился. Меж тем они дошли до песчаной площадки, от которой дорожки расходились по кораллам в нескольких направлениях.

— Полагаю, то было предложение Рекхи Дэйш, — бесстрастно ответил Бейо. — Моя госпожа Итрак согласилась, что это великолепный способ отпраздновать поворот года.

— Так, значит, у тебя хлопот с праздником хоть отбавляй. Не позволяй мне тебя задерживать. Или у тебя что-то еще?

— Нет, мой господин, — и Бейо низко поклонился. Кейда отпустил его кивком и побрел дальше один.

Значит, у Рекхи есть некий замысел. Что-то показать корабельщикам. Что мы с ней все еще общаемся по-свойски, как муж и жена? Что она для меня все еще желанна? Что, у Итрак нет ни ее самообладания, ни сокрушительного опыта Рекхи в хитрых торговых делах? Наверное, сама Итрак хочет затеять бой, а не то нашла бы причину для того, чтобы мы обедали втроем. Да подумала бы она об этом вовремя или нет? Вряд ли мне нужны знамения, чтобы понимать, что трапеза предстоит не из приятных.

Видя со всех сторон Чейзенов, а также слуг и рабов, Кейда шагал дальше, тщательно храня беззаботный вид и с улыбкой принимая приветствия. К тому времени, когда он добрался до большого острова, где всегда жила первая жена главы Чейзенов, что-то стягивало ему лицо, а плечи задубели от тяжкого груза невысказанных ожиданий.

Главное здание было огромным прямоугольником со двором внутри, его обеспечили всей роскошью и удобствами, привычными для благородной дамы из любого владения Архипелага. В крыльях по обе стороны размещались верные служители и те ремесленники, которых она время от времени приглашала на совет, чтобы обсудить, как обеспечить процветание владения. Более скромные жилища для низших слуг и рабов благоразумно были убраны на задворки.

Кейда взошел по широким плоским ступеням и, толкнув широкие двойные двери, вступил в обширный зал, занимавший одно крыло здания. Пол устилали нежно-зеленые плитки, высокие стены украшали

Вы читаете Северная буря
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×