мощи и того, как она соперничает или дополняет мощь других чародеев, рожденных для иного пути. Разумеется, прочие волшебники и их ученики искали и получали одобрение великого Планира, равняясь на записи покойного Властелина Облаков. Велиндре нахмурилась, пытаясь назвать по именам тех, чьи лица проплывали в ее памяти. Теперь она расплачивалась за то, что пренебрегала учениками. Не важно, можно просто составить список.
Сев к чистому столу, она выдвинула ящик, чтобы найти пергамент и одно из тех тростниковых перьев со стальным наконечником, которые предпочитал Отрик. Но, убрав латунную крышку с чернильницы, обнаружила, что в хрустальном сосуде не осталось ничего, кроме сухого темного пятна на дне.
Вспыхнула молния, за ней последовал гром, словно само небо раскололось. Дождь хлестал по высокой башне. Ветер выл, ломясь в длинные узкие окна, у которых она когда-то стояла с Отриком, восхищенно слушая голос, открывающий столь многие тайны волшебства, их главного занятия в жизни. Слава старого хитреца как искуснейшего Властелина Облаков, виданного Хадрумале за целую эпоху, не возникла на пустом месте. Велиндре, ничего не видя, смотрела на окна, затерявшись в воспоминаниях, меж тем как снаружи бушевала буря.
Имелась, впрочем, одна важная тайна, которой он с ней никогда не делился. Отрик умел призывать драконов. Или, во всяком случае, одного дракона. Создание, подобное туче, полное ярости, едва ему повиновавшееся. Ровно столько он поведал ей в момент нежной близости в прохладную полночь, когда лунные лучи пронизывали пелену снегопада, медленно скользившую за узким окном, чтобы упасть наземь, как длинные золотые волосы Велиндре падали на подушку. Сама она никогда не видела вызванного им дракона, но слышала от других колдунов, а у них не было причин ей лгать. Вдобавок, никогда ей не лгал и сам Отрик.
Итак, Дев встретился с драконом. Дев, который с ходу назовет черное белым, в огонь водой, если это послужит его целям, редко достойным и всегда корыстным. Но этого дракона она видела сама, тут не поспоришь. И не какую-нибудь из тварей, что изредка мелькнут над самыми дальними вершинами севера, где не смогли бы ничего добыть, чтобы поддержать себя, даже самые закаленные из Горных Людей. Дракон, порожденный огнем, угрожает ввергнуть в пожар весь Алдабрешский Архипелаг.
И Дев сражался с загадочными колдунами дикарей в отсутствующих на картах южных пределах Архипелага. Знал ли об этом Планир? Несомненно, такие новости надлежало бы вынести на Совет Хадрумале. Необузданная магия угрожает каждому колдуну здесь и там, на материке, где у них менее возвышенная жизнь среди тупых обывателей. Как бы принял такие известия Каллион? Как бы он воспользовался такими новостями и догадкой, что именно Планир узнал на Совете?
Воспоминание о пылающих глазах дракона изгнало из головы Велиндре мысли о низких дрязгах и попустительстве. Не призван ли этот дракон каким-нибудь необузданным волшебником, воспользовавшимся мудростью, которую Отрик хранил в строгой тайне? А как иначе это могло случиться?
Дев хотел узнать, как вызвать дракона. Зачем? Чтобы бросить вызов загадочному колдуну, заполучив в свою власть другого дракона и стравить их? А смог бы он, если бы получил нужные знания? Достаточно ли он силен в волшебстве, чтобы на такое решиться? Разумеется, Дев одарен и вдобавок крайне высокого мнения о себе с тех самых пор, когда оба они учились на Хадрумале. Чего он набрался за те годы, что шныряет, наблюдая и вынюхивая, по Архипелагу? Что открыл в тех краях, где за применение волшебства полагается жестокая расправа?
Отрик умел призывать драконов, но он скончался, и прах его лежит в погребальной урне. Дев желал узнать, как призывать драконов, но, вполне возможно, он уже стал пищей для рыб в южных морях. Кто еще в мире чародеев подумывал о драконах? Да никто, насколько это известно Велиндре.
А что, если она заново откроет эту премудрость? А что, если узнает, как призвать дракона и подчинить его своей воле? Если именно она отплатит колдунам дикарей, явившимся с юга, и тем самым спасет Хадрумале от угрозы, которая пострашней любого смерча? Разве это не принесет ей по праву место в Совете? Разве не подавится после этого Планир, выбравший для звания Властелина Облаков Рафрида? Разве это не пресечет шепоток позади воздетых рук в библиотеках и хихиканье у нее за спиной, когда она проходит по залам?
Так где же эта премудрость? Взгляд Велиндре скользнул к двери, ведущей в спальню Отрика. И не воспоминание о той далекой ночи, а образ из далекого лета заставил ее вскочить. Она упивалась тем, что достигла зрелости и волшебства, и лестным вниманием Отрика в самом расцвете сил, чем отличалась от неоперившихся птенцов, ее товарищей по учению.
Разозлившись на себя, Велиндре отбросила мелкие подробности и подошла к оконной скамье. Скинула на пол длинную плоскую подушку и попыталась приподнять доску лавки. Когда Велиндре как следует потянула, доска поддалась, и Велиндре вызвала язычок колдовского света, чтобы лучше видеть, что находится внутри. Маленькие книжечки в бурых кожаных переплетах лежали столбиками по десять штук. Она потянулась за верхней, затем, передумав, нырнула рукой поглубже, в самый низ тайника.
С добычей в руках Велиндре пересекла спальню, чтобы сесть на голый матрас кровати, листая странички со знакомыми жуткими каракулями Отрика, теперь, увы, потускневшими. Волшебный свет мелькнул, едва она щелкнула пальцами, и повис у ее головы, проливаясь на раскрытую книжечку. Вернувшись к началу дневника, Велиндре сосредоточилась на тексте. После нескольких страниц ее внимание привлекла одна заметка:
«Драконы появляются время от времени среди скал Мыса Ветров, у последнего предела на юге Тормалина. Никто не знает, откуда они явились. Немногим была ведома тайна, как их убивать. Те, кто постиг ее, могли год, а то и два, жить словно короли на полученное, если им удавалось доставить добычу в надежную гавань. Во всяком случае, так утверждал Азазир».
Велиндре перевернула страницу и углубилась в чтение, забыв о буре, рвущей облака в клочья и заливавшей город за окнами.
Глава 7
Белый свет ослепил его, пробиваясь сквозь плотно сомкнутые веки. Жар облек тело куда сильней того, что донимает людей в полдень в разгар сухой поры. Он давил через доспехи, через стеганый подкольчужник, собственный пот обжигал кожу.
Кейда чувствовал себя легким, как вода, несомая ветром. Ни твердой палубы под ногами, ни холодного моря, что сомкнулось, заливая всепоглощающий огонь. Ожидая предсмертных мук, он ощутил цепкую хватку.
Свет пропал, словно задули свечу. Ноги Кейды подогнулись, и он упал на четвереньки. Упал на мягкие прелые листья, а не на палубу. Запах горячего металла вызвал нечеткие воспоминания о прославленной литейне Уллы Сафара. Воздевая дрожащую руку, чтобы унять головокружение, он обжег предплечье о кольчугу; пот, зашипев, защитил его от раскаленной стали.