которую нашел в одном доме – какие-то плоды и сушеное мясо! Он уговаривал остальных поступить так же и утверждал, что это гораздо лучше того картона, который мы едим всю жизнь. Он сказал, что только из-за этого наши мужчины всё чаще умирают, не достигнув старости.

– Так и сказал? – изумился Спири. – Он что, с ума сошел?

Пепел доктора Рэнди, посеявшего среди слабых этот полубезумный бред, давно уже смешался с почвой. Пять лет назад Рэнди умер от старости. К сожалению! Нужно было уничтожить его гораздо раньше. Эта мерзкая планета действительно убивала мужчин – но только тех, кому не хватало силы духа и стойкости ей противостоять, тех, кто нарушал законы, по которым обязаны жить люди, чтобы оставаться людьми – в этом Спири был уверен абсолютно…

Данкло, кажется, превратился в проблему, которая требовала немедленного решения. Утром он уже отказался выполнить приказ Спири, а теперь совершил еще один серьезнейший проступок. Виновного следовало примерно наказать, и Спири намеревался сделать это немедленно.

– Заковать Данкло в наручники! – приказал он. – Собрать всех на центральной площади.

– Есть, капитан! – Бенар повернулся и убежал.

Данкло! Спири вспомнил, что и прежде ему доносили о странных беседах, которые заводил с сослуживцами этот боец. Тогда он не придавал этому особого значения: парень молод, неопытен. И, как оказалось, напрасно! Если бы Данкло своевременно получил урок, сейчас бы не пришлось тратить на него время, вместо того чтобы сосредоточиться на решении основной задачи.

Где-то за хижинами раздались громкие яростные крики, потом ударил выстрел, за ним еще один. Поставив «декликс» на боевой взвод, Спири бросился туда. Как ни короток был путь, Спири опоздал к развязке. Разъяренный и растерянный Бенар заправлял в обойму разбросанные по земле патроны. Несколько бойцов находились рядом, не делая попыток помочь.

– Что тут произошло? – потребовал ответа Спири.

– Данкло отказался подчиниться, – угрюмо сказал Бенар. – Когда я силой попытался надеть на него наручники, он оттолкнул меня и пригрозил оружием.

– Почему ты не застрелил его на месте? – воскликнул Спири.

– Я и собирался это сделать, но Гепхард и Шеви набросились на меня и отобрали автомат.

– Где эти изменники?

– Они бежали вместе с Данкло.

– А что делали остальные? – Спири в ярости повернулся к потупившимся, переминавшимся с ноги на ногу бойцам. – Почему вы не стреляли? Отвечай ты, Данеро!

– Я… я просто растерялся… – пробормотал тот. – И потом, я не получал приказа.

Некоторое время Спири сверлил его холодным взглядом, но так и не сумел ничего прочитать на сосредоточенном, замкнутом лице бойца.

– Допустим, так, – проговорил сквозь зубы Спири. – Поэтому я надеюсь, что приказы ты выполнять не разучился. Все за мной! Мы должны поймать предателей!

– Подождите, капитан, – сказал Бенар. – Через несколько минут стемнеет, мы не сумеем отыскать их следы. Лучше дождаться утра.

Он был прав, и Спири это понимал.

– Хорошо, – с неохотой согласился он. – Начнем преследование с рассветом. А сейчас всем отдыхать. Бенар! Расставить посты…

Проклятый Данкло! Проклятые Шеви и Гепхард! Спири обязан был их поймать, чтобы смыть этот позор. Иначе он просто не сможет вернуться в Город. И ему придется ловить изменников, вместо того чтобы продолжать карательную экспедицию. Они поплатятся за свое предательство, и произойдет это очень скоро. А потом он сделает то, что наметил. Он покажет, кто истинные хозяева положения на планете, и соратники еще будут благодарить его за это.

Небо сегодня закрывали плотные облака, и когда светило опустилось за горизонт, на землю легла тьма. Лишь изредка в разрывах высверкивали звезды. В какой-то момент Спири увидел, что одна из этих звездочек движется. Он вгляделся внимательнее, но тучи уже заполнили свободный участок. Спири почти убедил себя, что это ему просто показалось, однако почти на самом горизонте из облаков вырвался свет прожектора. Катер! Корбет все же решился расконсервировать аварийный запас! Или же его просто заставили это сделать. Если бы это произошло с самого начала, все сложилось бы по-иному.

Торопясь, Спири поднял ракетницу и выпустил в низкое небо два светящихся шара. Но патрульный катер был слишком далеко, сигнала на нем, видимо, не заметили. Чертя по земле прожекторным лучом, он скользнул на восток и скрылся за вершинами деревьев.

– Бенар! – закричал Спири. – Командиров групп ко мне! Нам прислали в поддержку патрульный катер! Мы выступаем немедленно! – Он немного подумал и произнес холодно и твердо: – Деревню сжечь!

Когда капсула входила в плотные слои атмосферы, их основательно тряхнуло. Не рискуя немедленно восстанавливать изрядно утраченные навыки пилотирования, Зейгер поручил управление полетом бортовому навигатору и перешел на ручной режим лишь после того, как скорость упала до какой-то сотни километров в час. Навигатор справился с поставленной задачей вполне успешно, отклонение от намеченной Зейгером точки приземления оказалось совсем небольшим, и на экране радара он ясно различал знакомые очертания пиков Большой Каменной Стены.

Выпустив посадочные опоры, капсула мягко опустилась на ровную площадку в четырех сотнях шагов от поселка Пещеры, в котором Зейгер провел вторую половину своей жизни. С трех сторон площадку окружали огромные валуны, укрывая капсулу от обзора со стороны холмов. Она просматривалась разве что с самого высокого, возвышавшегося над верхушками деревьев.

Поселок был тих и темен, он казался вымершим, поскольку должен был выглядеть именно таким в случае вторжения охранников. Зейгер включил носовой прожектор и, направив луч чуть выше ограды, сложенной из тяжелых бревен, принялся сигналить, чередуя одну длинную вспышку с тремя короткими. Прошло несколько минут, затем ворота отворились, за ограду вышли трое мужчин и остановились в ожидании.

– Все в порядке, – с облегчением сказал Зейгер. – Мы можем выбираться.

Он шел впереди, повесив на плечо тот самый аппарат с цилиндрическим стволом, который неотрывно держал при себе с того момента, как обнаружил в арсенале межзвездника.

– Здравствуй, Гарпер, – поздоровался он с встречавшими. – Ульт, Герин, здравствуйте. Нам все удалось!

– Я верил в тебя, Зейгер, – с трудом проговорил Гарпер. От сильного волнения голос его дрожал и срывался. – Я почти не надеялся на успех, но верил в тебя, друг!

– У меня ничего бы не получилось без охотников, – сказал Зейгер, поворачиваясь к своим спутникам. – Это Лео и Хади. Они сумели провести нас через Пропасть. А это…

– Я знаю, кто это, – прервал его Гарпер, бросив на стоявших чуть в стороне Ану и Нею взгляд, исполненный ненависти. – Такие, как они, вчера заживо сожгли ни в чем не повинных людей.

– Не торопись с оценками, Гарпер, – предостерегающе поднял руку Зейгер. – Кое-что сильно изменилось и, может статься, изменится еще больше; мне о многом нужно тебе рассказать.

– Не думаю, что у тебя найдется для этого время. Отряд этих убийц сейчас движется именно сюда. Они идут из Надежды. А туда они пришли, чтобы убить всех, как сделали на ферме Морогана. К счастью, наши разведчики предупредили всех вовремя, и жители успели покинуть поселок незадолго до того, как убийцы туда ворвались. Думаю, поселка больше нет: разведчики видели зарево пожара.

– Где сейчас находятся жители Надежды? – спросил Зейгер.

– Часть укрылась в тайных убежищах в лесу, часть добралась до нас. Мы спрятали их вместе с нашими людьми в пещерах. В поселке остался лишь небольшой отряд. Как только вернется последняя группа разведчиков, мы тоже должны будем уйти.

– Я привез оружие. Пусть твои люди начинают разгрузку капсулы.

Повернувшись к воротам, Гарпер выкрикнул короткие распоряжения. К капсуле торопливо побежали люди.

– Все равно мы не успеем организовать оборону, – покачал головой Гарпер. – Слишком мало времени. Убийцы появятся здесь через какой-то час. Наш поселок тоже будет уничтожен, как и Надежда.

Вы читаете 2009 № 1
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату