— Отчасти вы правы, — сказал министр. — Появление чужого звездолета нас огорчило. Но пока вам действительно нет места в этом деле.
— Зачем же вы меня вызвали? — спросил Эо. Он медленно остывал.
— Есть еще одно происшествие, — сказал министр внешней безопасности. — Уже по вашей части. В институте прикладной физики пропала «машина времени».
— Что? Опять аппарат Росса?
Министр слабо улыбнулся.
— Нет, аппарат Росса находится под охраной. Они разработали свою собственную модель, на совершенно другом принципе.
— Ну и что? — спросил Эо. — Ее украли?
— Нет, — сказал министр внешней безопасности. — Вчера состоялись ее первые испытания, и она исчезла. Вместе с водителем.
— Если предел вашей модели — неделя, то она никак не могла затеряться в далеком прошлом. — Эо сделал паузу. — Но почему тогда вы не подняли тревогу в момент предполагаемого финиша, восемь дней назад?
Светило института прикладной физики Крамп нервно потер ладони. Он был сутулый, бородатый, неопределенного возраста. В лаборатории стояла жара, и по лицу Крампа струился пот. Его глаза были спрятаны за тяжелыми квадратными очками. Рядом с ним на лабораторном столе дымился паяльник. Крамп походил на обыкновенного радиолюбителя.
— Вообще-то вы правы, — сказал он. — Но точное время переноса было установлено в самый последний момент. Нас очень торопили. Ничего не поделаешь, конец квартала.
— Ясно, — сказал Эо. — Непонятно только, как вам удалось избежать парадокса?
— Что вы имеете в виду?
— Очень просто, — сказал Эо. — Своим появлением в прошлом вы его изменяете. Поэтому и настоящее должно изменяться. Раньше из этого делали вывод, что «машина времени» невозможна. Вы построили ее, но парадокс остался. Вы показали, как он решается в рамках вашей работы?
Крамп снял очки и провел ладонью по глазам. Глаза у него были слегка воспаленные. Он пожал плечами.
— Нет, никто у нас этим не занимался. У нас не хватает людей.
— Но о парадоксе вы знаете?
— Знаю. Нам все уши им прожужжали. Но действующие модели построены.
— Понятно, — сказал Эо. — Значит, вы опровергли все возражения экспериментом. А теорией вы занимались?
— Конечно, — сказал Крамп.
Он достал из кармана платок и вытер пот со лба.
— Наши модели уходили в прошлое очень недалеко. Для того чтобы зарегистрировать перенос, потребовалась уникальная аппаратура. При ее разработке нам пришлось решить ряд совершенно новых проблем.
— Я имел в виду другое, — сказал Эо. — Но пойдем дальше.
Вы сказали, что модели перемещались в прошлое на небольшие промежутки времени. Какие именно промежутки?
— Единицы наносекунд.
— Так мало? С чем это было связано?
Крамп снова вытер пот.
— С потреблением энергии. Машины расходуют массу электричества, хотя и малы.
Порывшись в ящике стола, Крамп извлек оттуда блестящий параллелепипед, похожий на зажигалку, — Вот одна такая модель. Увеличение раз в десять.
— Спасибо, — сказал Эо.
Он повертел параллелепипед в руках и положил на стол.
— И как же вы выкрутились?
— Мы кое-что улучшили, — сказал Крамп. — Перешли на другие материалы. Это позволило при тех же затратах послать на неделю в прошлое пилотируемую капсулу.
— Сразу с человеком?
Крамп помолчал.
— У нас не было выхода. Дистанционное управление на таких больших интервалах времени практически невозможно. Киберсистемы очень тяжелы…
— Что представляла собой ваша машина?
Крамп достал из ящика прозрачную стеклянную сигару.
— Вот. В масштабе один к ста.
— А как вы попадете внутрь?
— Через специальный герметичный люк.
— Почему герметичный?
— Мы знаем, что капсула отправляется в прошлое. Но она не сможет финишировать там же, где стартовала. Ведь в момент финиша место старта занято.
— Подождите, — сказал Эо. — Ага, понял. Она там уже стоит. Продолжайте.
— Если капсула сместится на несколько километров вверх, человек задохнется.
— Почему вверх?
— Капсула может сместиться в любую сторону. В том числе и вверх. Лишь бы на свободное место.
— А почему вы говорите о километрах?
— В опытах с моделями расстояние между стартом и финишем достигало двух с половиной метров. На основе анализа размерностей можно сделать вывод, что смещение примерно пропорционально размерам объекта.
— Подождите, — сказал Эо. — Ага, понятно. Звучит разумно, но мне хотелось бы ознакомиться с результатами испытаний.
Крамп подвинул к нему толстый том.
— Наш последний отчет. Здесь есть все, начиная с самой первой работы.
— Спасибо, — сказал Эо. Он с некоторым трудом затолкал книгу к себе в портфель. — Модели я тоже возьму, если не возражаете. До свидания.
Он взял в правую руку отяжелевший портфель и вышел из лаборатории.
Вид с террасы, примыкавшей к рабочему кабинету Эо, открывался великолепный. Прямо внизу, под обрывом, текла река, повторяя движения берегов. Дальше, на той стороне, на несколько километров тянулись луга, покрытые изумрудно-зеленой, очень высокой травой.
Еще дальше — ближе к горизонту — из травы поднимались приземистые деревья с горизонтальными кронами. Еще дальше земля смыкалась с небом, которое было голубым и безоблачным. Министр внешней безопасности повернулся к Эо.
— Насколько я понял, ваше дело тоже не прояснилось.
— Ошибаетесь, — сказал Эо. — Остались пустяки. Теперь я должен сесть и немного поработать. Думаю, все будет в порядке.
Министр внешней безопасности оттолкнулся ногой от пола террасы. Кресло закачалось.
— У вас есть основания так считать?
— Да, — сказал Эо. — Оказывается, у них масса существенных недоделок. Особенно это касается парадокса.
— Ну да. Вы наверняка где-нибудь читали, что «машина времени» невозможна, потому что она позволяет вам влиять на прошлое, а тем самым и на настоящее, тогда как в действительности и то и другое неизменно. В этом и заключается парадокс. Всякий, кто взялся за конструирование «машины времени», должен серьезно подумать, как его решить.
— А он разрешим?
— В принципе да. Например, если, перенесясь в прошлое, вы будете невидимы, неощутимы и лишены
