первой заварки. Второй раз заполнив глиняный чайник и накрыв его крышкой, Пто присел на белый стул напротив майора.

Монах всем своим видом олицетворял аскетизм и покорность – на и так небольшом стуле он примостился на самом краешке, в напряжении держа осанку.

– Вы принесли то, что должны были?

Ли Ханьфанг кивнул одними глазами.

– Отлично. Я протестирую это, пока мы будем пить чай.

С этими словами он, встав на ноги, разлил уже заварившийся пуэр по чашкам. Потом монах наклонился и достал из небольшой кожаной сумки, примостившейся около ножек его стула, «раллер».

Разумеется, Ли Ханьфанг понимал, что они находятся в храме, что здесь святое место, но все же – без всякого надзора лежит брикет пуэра, стоивший, наверное, целое состояние, на земле брошен «раллер». Дело даже не в стоимости того, что могли украсть, – никто не охранял беседку, примостившуюся недалеко от храмовых строений, – ведь наверняка в памяти этого «раллера» хранится достаточно важная информация, какие-то особые программы. В противном случае как Пто собирался проверять процессор?

Майор внимательным взглядом осмотрел окрестности – никаких признаков того, что за ними кто- нибудь наблюдает. Или это взгляд притупился и ему только кажется, что охраны нет? Сейчас нужно держать ухо востро, он чужой среди своих, компромат на товарища Фа. Нет, товарищ Фа выкрутится в любом случае, ему плевать на мнение людей в кабинетах, но вдруг оживший майор представлял угрозу для тех, кто знал об особой миссии.

Ли Ханьфанг почувствовал себя неуютно. Не согревал душу даже горячий пуэр, над которым медленно клубился в полном безветрии белесый пар. Казалось, что в спину или затылок кто-то пристально смотрит. Причем через глазок оптического прицела. Только ощущения, никаких признаков вокруг он не видел.

– Отличный пуэр, – шумно глотнув, сказал Ли Ханьфанг. На его лице появилась улыбка. Он не видел себя со стороны, но подозревал, что его веселость имела вид вымученный. – Откуда такое богатство?

– Да, действительно превосходный сорт. Прислали из Пекина, еще до Перерождения.

Ли Ханьфанг кивнул.

– Подарок товарища Фа, – добавил Пто, а майор едва не подавился, услышав имя таинственного старика.

«Раллер» быстро загружал систему. Монах тем временем пригубил пуэр из своей чашки и принялся снимать с компьютера крышку. Его костистая рука легла на стол ладонью вверх. Все ясно – он ждал, когда майор отдаст процессор.

Как только процессор окажется в их руках, прозвучит выстрел.

А если он не отдаст?

Не стоит быть идиотом – процессор в любом случае у него, он об этом уже сказал. Так что обыскать труп не станет большой проблемой.

Ли Ханьфанг засунул руку в складки желтого, сильно прибитого за последние дни пылью монашеского одеяния, пальцы нащупали застежку потайного кармашка, в котором лежал чип. Несколько десятков остроконечных ножек процессора иголками впились в руку. Небольшой черно-оранжевый квадрат лег в ладонь Пто.

Не поднимая головы, монах вставил процессор в одно из гнезд «раллера». Подошло идеально. Значит, Фэн Фэй Ху использовал стандартную болванку.

Заскорузлый палец монаха утопил на клавиатуре «раллера» какую-то клавишу. На несколько секунд оба мужчины замерли, потом Пто отхлебнул глоток пуэра и довольно кивнул.

– Вы добыли технологию?

Ли Ханьфанг отпил еще немного пуэра и поставил горячую чашку на стол.

– К сожалению... – начал майор, но монах перебил его:

– У вас нет технологии?

Его маленькие узкие глазки неестественно расширились от удивления.

– Но...

– Я намереваюсь продолжить путь, чтобы найти того, кто обладает технологией. Я знаю, кто это, и знаю, кто этого человека увел. Мое Дао...

– Ваше Дао привело вас сюда, – сказал, словно отрезал, Пто.

О чем это он?

Не будь дураком – он сказал, что путь твой закончен. Процессор у них, время спускать курок.

– Я принес процессор, и я принесу технологию, – решительно заявил майор.

– Вы ничего не принесли, – слова были произнесены тихим, спокойным голосом, хотя впору было кричать.

Благодаря безмятежному тону Пто Ли Ханьфанг не сразу понял, о чем тот толкует. Он ничего не принес?! Но процессор... Черный, с концентрическими оранжевыми кругами квадрат стоял в гнезде «раллера», компьютер продолжал работать. Но Ли Ханьфанг уже все понял.

Пто кивнул, увидев замешательство в глазах майора.

– Вы верно догадались, это не тот процессор. Это даже не «поплавок». Обычная безделушка.

– Но как такое может быть?! Я же все проверил, специалисты подтвердили...

– Что они подтвердили?

– Что процессор...

«Сигнал исходил отсюда. Только он сейчас неактивен». Ты решил, что толстый увалень говорит о своем остеохондрозе?

– Они указали место, где работал процессор.

– Но он не работал в тот момент, когда вы его вытащили из гнезда?

– Нет.

Да, он ошибся, поверил в то, что он, майор Ли Ханьфанг, единственный человек в округе, который знает о существовании подземной серверной станции и «пустотника» в ней. Он нарушил принцип У-Вэй[24], он отошел от своего Дао, проявив рвение там, где оно не требовалось. Нужно было дать машинистам возможность проверить все досконально, нужно было найти того, кто заменил «пустотник» на... как сказал Пто? На обычную безделушку.

Пункты того, что «было нужно», длинным списком стояли в сознании майора. Он был слишком уверен в собственных силах, переоценил собственную значимость. Он заплутал, потерял свое Дао. И теперь...

– Я найду... – прошипел Ли Ханьфанг. Отчего-то внезапно сделалось душно, в горле засаднило.

– Нет! Вы ничего не найдете. Вам не суждено.

Конечно, тебе не суждено. Ты что же, до сих пор не понял, что всегда был разменной монетой МГБ и сейчас тебя просто разменяли. Ты не выполнил предначертанное, и они тебя заменили.

Перед глазами все плыло. Майор взял со стола свою чашку, сделал большой глоток. Но элитный напиток пуэр не полез в горло, расплескавшись по уттора санге. Ли Ханьфанг понял – пуэр и был причиной. Никаких снайперских винтовок, никаких выстрелов, все банально и старо как мир – его отравили.

Но сам Пто пил тот же самый пуэр. Отравленная чашка? Так ведь Ли Ханьфанг сам выбрал себе чашку, монах просто поставил их на стол перед ним. Поэтому он ничего и не заподозрил, все было чисто. Но как тогда?

– Вы не справились, майор, – сказал монах, наклонившись к самому лицу и внимательно заглядывая в глаза Ли Ханьфангу. – Боги часто прощают ошибки, но вы сбились с пути, ваше Дао осталось где-то далеко в стороне. Здесь, на обочине мироздания, боги не в силах защитить вас, понимаете?

Все он понимал. Только не верил – не может яд убить одного и не причинить никакого вреда другому. Наверняка проклятый Пто принял какое-то противоядие.

Правая рука майора нырнула внутрь холщовой сумки, которую он повесил на спинку стула. Пальцы

Вы читаете Ипостась
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату