12

Дэвы – божественные существа, ангелы или божества в индуизме.

13

Тхаг – в переводе с хинди означает «разбойник». В данном случае – член секты душителей, почитателей богини Кали.

14

Румаль – шелковый платок, свернутый особым образом в плотный жгут, которым бхутот душит свою жертву.

15

Бхутот – член общины тхагов, имеющий право совершать обряд во имя богини Кали, то есть душить людей.

16

Джемадар – предводитель общины и наставник тхагов. В каждой общине может быть один или несколько джемадаров.

17

Дхоти – традиционная мужская одежда в Индии. Представляет собой прямоугольный кусок ткани, обернутый вокруг бедер с пропущенным между ног углом.

18

Агнихотра – ведический ритуал. Заключается в приношении жертвы богам путем сжигания горсти риса в специальной посуде. Выполняется на рассвете или на закате. Во время выполнения обряда читаются мантры.

19

Чутья – нецензурное индийское ругательство.

20

Атман – изначальная истинная сущность индивидуума. Понятие души у индусов.

21

Тхакин – уважительное обращение к старшему в Мьянме.

22

Лонджи – традиционная бирманская мужская одежда. Представляет собой большой кусок ткани, обернутый вокруг бедер в виде длинной юбки.

23

Бханте – уважительное обращение к буддийскому монаху. На русский язык переводится как «досточтимый» или «уважаемый».

24

У-Вэй – созерцательная пассивность в даосизме. Это слово часто переводится как «недеяние», хотя более правильным вариантом было бы «немотивированность». Самым главным качеством Недеяния является отсутствие причин для действий. Нет ни размышления, ни расчета, ни желания. Между внутренней природой человека и действием его в мире нет вообще никаких промежуточных шагов. Действие происходит внезапно и, как правило, достигает цели самым коротким путем, так как опирается на восприятие здесь и сейчас.

Вы читаете Ипостась
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×