холодный, черствый, эгоистичный, такой же суровый и жестокий, как его отец, - ее лицо исказилось болью. - Ну почему, почему этот старик не умер тогда, когда мой герцог только появился на свет?!

Снова воцарилось молчание. Было слышно, как ветер теребит шторы на окнах. Глубоко вздохнув, Джессика сказала:

- Лето прав: эти комнаты лучше тех, что в другом крыле. - Она обвела комнату взглядом. - Извините меня. Веллингтон, мне нужно еще раз осмотреть это крыло, прежде чем окончательно все разместить.

Он кивнул. 'Если бы только можно было не делать того, что я должен сделать!' - стояло у него в голове.

Джессика пересекла холл и замерла в нерешительности.

'Все время, пока мы говорили, он что-то утаивал', - подумала она.

Сомнение опять закралось ей в душу, и она чуть было не собралась вернуться назад, чтобы заставить Уйе высказать то, что он так тщательно скрывал. 'Но чего я этим добьюсь? Он лишь смутится и испугается, когда узнает, что его мысли можно так легко прочитать по лицу', - подумала она.

* * *

Есть много свидетельств того, как быстро Муаддиб

постигал насущные проблемы Арраки. Основа его

успехов таилась, конечно, в Бене Гессерит. Что же до

всего остального, можно, пожалуй, сказать, что

главное заключалось в науке узнавания. С самого

начала ребенка учили постигать - это было заложено в

него уже на первом уроке. Он знал, что может постичь

и что каждый урок - приобретение опыта. А между тем,

как это ни удивительно, - многие считают процесс

познания трудным и не верят в успех.

Принцесса Ирулэн.

Человечность Муаддиба.

Пол лежал на кровати, притворяясь спящим. До чего же просто все получилось: взял таблетку у доктора Уйе и сделал вид, что проглотил ее Он едва сдерживал смех Даже мать поверила в то, что он спит. Ему хотелось вскочить и попросить у нее разрешения на осмотр дома, но Пол понимал, что его поведение не будет одобрено.

'Пожалуй, лучше ускользнуть из своей комнаты без спроса, так я не нарушу данного мною обещания - ведь я останусь в доме, где безопасно', подумал Пол.

Он слышал, как его мать и Уйе разговаривали в соседней комнате. Различить слова было трудно - что- то о спайсе... о Харконненах. Разговор сделался громче и потом затих.

Внимание Пола переключилось на переднюю спинку кровати. Она соединялась со стеной, скрывая от постороннего глаза приборы, следящие за тем, что делается в комнате. В центре деревянной спинки была вырезана прыгающая на волнах рыба с толстыми коричневыми плавниками. Пол знал, что стоит нажать на глаз рыбы, как включатся суспензерные светильники. Одна из волн контролировала вентиляцию, другая - температуру воздуха.

Пол с опаской присел к столу. Слева от него, у стены, стоял высокий книжный шкаф. Но это тоже была хорошо продуманная маскировка - за ним стоял шкаф пониже, с большим количеством полок.

Все выглядело так, как будто его хотели заманить и эта планета, и эта комната.

Он подумал о фильмокниге, которую ему дал Уйе. Это была старая книга, сделанная еще до открытия спайса. Ее текст словно озарял мозг яркой вспышкой, а каждое название сопровождалось изображением того, о чем оно рассказывало. Названия и изображения принадлежали прошлому человечества, а увидеть это прошлое можно было только на единственной планете во всей Вселенной - на Арраки.

Полу предстояло узнать так много нового... особенно о спайсе и о червях пустыни.

Пол услышал, как ушла его мать. Значит, доктор Уйе остался в соседней комнате один. 'Сейчас он возьмет что-нибудь почитать и, увлекшись чтением, забудет про меня', - подумал Пол Наступил подходящий момент для обследования Выскользнув из постели, мальчик направился к книжному шкафу, но услышав за своей спиной звук, он обернулся: резная спинка кровати наклонилась к тому месту, где он только что лежал. Пол замер на месте, и эта неподвижность спасла ему жизнь.

Из-за спинки выскочил крошечный самонаводящийся снаряд, не более пяти сантиметров в длину. Пол сразу же узнал в нем обычное орудие убийства, которое каждый ребенок королевской крови изучал в раннем детстве. Это была черная металлическая лента, направленная чьей-то находящейся близко рукой Она могла впиться в движущуюся плоть и подняться по нервным каналам до ближайшего жизненно важного органа.

Снаряд взмыл вверх, обогнул комнату и вернулся назад. В сознании Пола вспыхнуло нужное знание об ограниченности действия самонаводящегося снаряда: его сжатое суспензерное поле искажает угол зрение посылающего его глаза. Кроме того, тусклое освещение мешало оператору видеть живую мишень, и он вынужден был ориентироваться на ее движения.

Защитный пояс Пола остался лежать на кровати. Если бы у него был ласган, тот бы запросто уничтожил этот снаряд, но ласганы были дороги и к тому же достаточно капризны: когда луч лазера пересекался с полем, мог произойти взрыв. Поэтому Атридесы предпочитали полагаться на свои защитные поля и на свой разум.

Сейчас же только разум Пола мог противостоять нависшей над ним угрозе, и, зная это, мальчик сохранял абсолютную неподвижность. Снаряд поднялся на полметра вверх.

'Я могу попытаться схватить его, - подумал Пол. - Суспензерное поле делает снаряд скользким у основания. Я должен крепко его держать'.

Снаряд опустился и, сместившись влево, сделал круг над кроватью. Мальчик слышал издаваемое им слабое жужжание.

'Кто им управляет? - подумал Пол. - Этот человек должен находиться где-то поблизости. Я мог бы позвать на помощь Уйе, но боюсь, что снаряд попадет в него, как только он откроет дверь'.

В это время дверь за его спиной скрипнула. Снаряд пролетел над его головой к месту движения. Правая рука Пола взметнулась вверх и опустилась с зажатой в ней смертоносной лентой. Снаряд жужжал и извивался в руке мальчика, но Пол держал его так крепко, что было видно, как напряглись мускулы на схватившей его руке. Резко развернувшись, он с силой расплющил головку ленты-снаряда о металлическую дощечку на двери. Пол услышал хруст разбившегося глаза снаряда, и мертвая лента поникла в его руке.

Пол поднял голову и встретился взглядом с ярко-синими глазами Шадоут Мапес.

- Ваш отец прислал за вами, - пояснила она, - в холле ждет человек, который будет сопровождать вас.

Пол кивнул, внимательно изучая взглядом стоявшую рядом с ним пожилую женщину. Она же смотрела на металлическую ленту-снаряд, которую он все еще держал в руке.

- Я слышала про такие игрушки, - сказала она, - он бы меня убил, верно?

Полу пришлось проглотить комок в горле, прежде чем он смог заговорить.

- Я... он метил в меня!

- Но ведь он двигался ко мне?

- Потому что двигались вы, - объяснил Пол, решая в уме вопрос: 'Кто она такая?'

- Значит, вы спасли мне жизнь, - сказала она.

- Я спас жизнь нам обоим.

- Похоже, что вы очень не хотели, чтобы он попал в меня, и тем самым спасли себя.

- Кто вы? - спросил Пол.

- Шадоут Мапес, домоправительница.

- Как вы узнали, где меня найти?

- Мне сказала ваша мать. Я встретила ее в холле, у лестницы, что ведет в судную комнату. - Шадоут указала направо: - Посланный Вашего отца все еще ждет.

'Это, должно быть, человек Хавата, - подумал Пол, - Мы должны найти того, кто управлял этой штукой'.

- Идите к человеку моего отца, - сказал он, - и скажите ему, что я поймал в доме снаряд-охотник и что нужно найти того, кто им управлял. Велите немедленно обыскать дом и его окрестности. Они умеют это делать Оператора снаряда надо искать среди чужих.

Вы читаете Дюна (Книги 1-3)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×