растение лучше всего собирать в дождь. Вот я и вышла за ним…
Она замолчала, и стало понятно, что продолжать разговор бесполезно. Больше женщина действительно ничего не знала.
— Вы не возражаете, если мы заглянем в ваш дом? — спросил Рэй. — Ведь Мартэн оставил у вас свои вещи? Среди них могут оказаться какие-нибудь его записи. Что-то, что натолкнет нас на след.
Она равнодушно пожала плечами.
— Смотрите. Там не заперто. Когда перейдете по мосту через ручей, идите до старой сосны, от нее тропинка — прямо к моему крыльцу.
— Тот самый Заячий мост? — спросил Сагюнаро.
— Нет, — ответила Имари, глядя в сторону. — Заячий дальше, и там теперь никто не ходит.
Рэй кивнул.
— Мы обязательно разберемся, в чем дело, и вас выпустят.
Она промолчала, наверное, не верила его обещанию.
— Могла хотя бы поблагодарить, — холодно произнес Сагюнаро, шагая рядом с друзьями обратно к дому старосты.
— За что? Мы еще ничего не сделали, — недовольно ответил Гризли. — И вообще, чего ты к ней прицепился? Сам говорил, она не виновата, а потом принялся признание выбивать.
— Я ничего подобного не утверждал.
— Вся эта история — темная. Кто убил заклинателя? Кто убивал людей? Одна и та же сущность? Или разные? Почему женщина уверена, будто на него напали именно духи, если она их даже не разглядела?
Рэй молчал, шагая к воротам. Гризли задавал правильные вопросы. И почти на все были ответы, но озвучивать их не хотелось.
Сагюнаро тоже хранил молчание, глубоко задумавшись о чем-то.
— Ну что? — окликнули заклинателей с террасы. Староста терпеливо дожидался окончания разговора с ведьмой.
— Это не она, — уверенно ответил Рэй. — У вас в округе завелся опасный дух, который нападает на людей. Он же убил господина Мартэна.
— И что это за дух?
— Еще не знаем, но скоро выясним.
— Пока не узнаете и духа не поймаете, Имари не отпущу, — сурово заявил староста. — Мне тут беспорядков не надо.
— Хорошо, — не стал спорить заклинатель. — Скажите, когда произошло последнее убийство?
— Месяц назад, — мрачно ответил староста, подтверждая уже слышанное заклинателями. — Пастуха с подпаском нашего порезали и под мостом этим проклятым повесили.
— Заклинателя сразу вызвали?
— Да.
— Почему он ехал так долго? — вмешался Гризли с видом сурового обвинителя.
— А у нас тут каждый день, как в столице, кареты не разъезжают, — слегка обиделся староста. — Раз в пару месяцев и то хорошо.
— Людей убивают ночью или днем? — снова спросил Рэй.
— А это уж я не знаю когда. И вечером находили, и утром, и днем. В любое время.
— У них все части тел и органов на месте были?
Староста пригладил свои редеющие волосы:
— Вроде все. Только никто в кишках особо не копался. Хоронили как положено, и все.
— А господин Мартэн с вами разговаривал? Спрашивал о чем-нибудь?
— О погоде интересовался. Об урожае. Да какой у нас тут урожай, сами видите. Только-только зиму протянуть. Еще хотел узнать, у кого можно пожить несколько месяцев. Говорил, если у кого родственник умер и в доме место лишнее освободилось. Или какая-нибудь женщина симпатичная овдовела, а за хозяйством присмотр нужен… — Староста многозначительно усмехнулся. — Надоело, видно, по деревням мотаться. Место для жилья присматривал.
— Понятно. Спасибо, — сказал Рэй, слегка озадаченный подобными расспросами, не имеющими никакого отношения к делу.
Дополнительной ясности разговор не принес.
Заклинатель прекрасно понимал, что деревенским жителям гораздо проще сжечь ведьму и успокоиться, чем опять в страхе сидеть по домам и дожидаться поимки духа, которого, быть может, вообще не существует.
— Надо поторопиться, — хмуро сказал Гризли, озвучив его мысли, — как бы им ждать не надоело.
Луг, где вчера был убит заклинатель, выглядел мирно и очень живописно. Высокая трава с пятнами цветов чуть покачивалась под легким ветерком. Здесь не было заметно ни следа после вчерашнего происшествия. Рэю хотелось как можно скорее миновать это место, но Гризли словно нарочно вышагивал не торопясь, внимательно поглядывая по сторонам.
— Может, осмотримся повнимательнее? — предложил он. — Вроде на этом лугу его убили.
— И ничего не увидим, — ответил Сагюнаро беззаботно. — Дождь смыл все следы.
— Но вдруг кто из духов что-то заметил? Он же не просто так лег и умер. Наверняка сопротивлялся. Магические отпечатки должны были остаться.
— Давайте сначала до дома Имари дойдем, — предложил Рэй, чувствуя, как не нравится ему это вранье.
— Нет, — уперся Гризли неожиданно. — Надо все по порядку выяснить. Да я уже и сам чую, тут произошло что-то нехорошее. Магии было много…
Он шагнул в сторону от тропы. Сагюнаро выразительно посмотрел на Рэя. Заклинатель понимал, что его беспокоит.
— Надо было идти другой дорогой, — едва слышно шепнул друг, оглядываясь.
— Ты ее знаешь? Я — нет. К тому же он все равно потащил бы нас на место преступления.
— Да, вчера здесь точно использовали магию, — сказал Гризли, медленно и безошибочно направляясь в сторону, где произошла схватка. — Такое чувство, будто Мартэн отбивался от… — Он замолчал. Остановился, осматриваясь.
— От шиисана, — неожиданно произнес Сагюнаро. Его глаза горели мрачной решимостью покончить с недомолвками.
— Да, пожалуй. — Гризли обернулся и посмотрел на него так, словно увидел впервые.
В воздухе повисла напряженная настороженность, готовая разразиться грозой. Повеяло отдаленным магическим холодком.
— Значит, шиисан убил Мартэна, — продолжил Гризли, мгновенно превращаясь из добродушного, медлительного здоровяка в опасного, собранного, готового к нападению заклинателя.
— Это я убил его, — сказал Рэй, предотвращая неизбежный взрыв.
— Что? — Гризли стремительно повернулся к нему.
— Я убил его, — повторил заклинатель. — Он напал на Сагюнаро. Посчитал его опасным. Вызвал из дома, выманил заклинанием на этот луг и пытался убить. Я помешал ему.
Гризли молча смотрел на него и, кажется, первый раз не знал, как отреагировать. Сагюнаро наклонил голову и следил за ними злыми, прищуренными глазами, сжался, словно кот, прицеливающийся к прыжку на мышь. Хищная тень скользила по его лицу. Он явно ждал от друга каких-то неразумных действий — нападения, бегства, публичных обвинений — и готов был предотвратить это любым способом.
— Ты хоть понимаешь, что сделал? — холодно, почти враждебно спросил наконец Гризли у Рэя.
— Понимаю. Но скажи, как мне нужно было поступить?
— Остановить его, но не таким образом.
— Каким же? — Рэй шагнул вперед, сокращая расстояние между ними. Он действительно хотел услышать честный, логичный, объективный ответ, а не пустые рассуждения о запрете на убийство.
— Поговорить, например, — сухо ответил Гризли.