окажется на лежанке. Данные индикаторов только подтверждают диагноз.
Нежданно мягкие пальцы старика коснулись его руки, но Гарри отвел их.
— Это просто царапина.
Пальцы Пирса легли на его руку.
— Она кровоточит. Кристофер, найди немного сухой травы.
Пирс оторвал рукав блузы.
— Вот трава, дедушка, — сказал Кристофер.
Каким образом этот парень нашел в темноте сухую траву?
— Надеюсь, ты не собираешься приложить это к ране? — резко спросил Гарри.
— Это остановит кровотечение, — прошептал Пирс.
— Но микробы…
— Микробы не причинят тебе вреда, разве что ты сам этого захочешь. — Он положил траву на руку и обернул ее рукавом.
— Скоро будет хорошо.
Гарри подумал, что надо бы снять это, когда они пойдут дальше. Но потом решил, что раз уж зло совершилось, пусть все останется как есть.
Когда они отправились дальше. Гарри оказался рядом с Марной.
— Ты тоже получила воспитание, удирая от инспекторов здоровья, а? — сухо спросил он.
Она покачала головой.
— Не от инспекторов, хотя, сколько себя помню, я всегда пыталась удрать. Однажды мне удалось, и я была свободна. — В голосе прозвучало забытое счастье. — Двадцать четыре часа я была свободна, а потом меня нашли.
— А я думал… — начал Гарри. — Но кто ты?
— Я? Дочь губернатора.
Гарри резко отпрянул. Его потрясло не само заявление, а горечь, с которой она это произнесла.
Рассвет застал их на автостраде. Они миновали последний разрушенный мотель, и теперь по обе стороны дороги тянулись волнистые, покрытые травой холмы и заросшие деревьями долины.
День был жаркий. Небо голубело над их головами, и лишь на западе плыли небольшие облачка. Временами дорогу перед ними пробегали кролики, исчезая в кустах по другую сторону. Однажды они увидели серну, стоявшую, подняв голову, у протекающей поблизости речки и удивленно смотревшую на них.
Гарри проводил ее голодным взглядом.
— Доктор Элллиот, — сказал Кристофер.
Гарри повернулся к нему. На грязной ладони мальчика лежал бесформенный кусок коричневого сахара, облепленный обрывками ниток и еще чем-то непонятным. Для Гарри сейчас это был предел мечтаний. Слюна заполнила его рог, и он с трудом проглотил ее.
— Дай это Пирсу и девушке. Им нужно сохранить силы. И тебе тоже.
— Все в порядке, — ответил Кристофер. — У меня есть еще. — В другой руке он держал еще три куска, один из которых он подал Пирсу, а другой Марне. Старик впился в сахар остатками зубов. Гарри отковырял самые крупные посторонние частицы, но не мог уже больше сдерживаться. Это был необычайно сытный завтрак. Они шли не очень быстро, но равномерно, Пирс не жаловался, ковыляя впереди на своих кривых ногах, и Гарри перестал его подгонять.
На далеком холме они заметили пригородную виллу, но рядом с ней никого не было видно. Внезапно Кристофер крикнул:
— В канаву! Падай!
На сей раз Гарри среагировал молниеносно, без вопросов. Он помог Пирсу спуститься по склону — старик был очень легким — и упал на дно канавы рядом с Марной. Через несколько секунд мимо промчались мотоциклисты. Когда они проехали, Гарри отважился выглянуть из-за края рва. Группа мотоциклистов удалялась по дороге к городу.
— Что это было? — спросил он.
— Волчья стая! — ответила Марна голосом, полным отвращения и ненависти.
— Но они выглядели, как полицейские, — сказал Гарри.
— Когда вырастут, станут полицейскими, — отрезала Марна.
— Я думал, что волчьи стаи состоят из беглых граждан, — сказал Гарри.
Марна презрительно посмотрела на него.
— Так тебе говорили?
— Гражданин, — прошептал Пирс, — может сохранить жизнь, если будет один. Группа не протянет и недели.
Они вернулись на дорогу и пошли дальше. Кристофер, ведя Пирса, то и дело нервно поглядывал по сторонам и назад. Постепенно его беспокойство передалось и Гарри.
— Падай! — крикнул вдруг мальчик.
Раздался свист, и сразу затем, когда Гарри падал на мостовую, что-то сильно ударило его по спине и швырнуло на землю. Марна пронзительно закричала.
Гарри несколько раз перевернулся, гадая, не сломан ли у него позвоночник. Кристофер и Пирс лежали рядом, но Марна исчезла. В воздухе над ними взревел ракетный двигатель, потом еще один.
Гарри посмотрел вверх: в небо свечой поднимался ракетоплан, а под ним извивалась и дергалась Марна, пытаясь освободиться. Со второго ракетоплана свисали пустые захваты, едва не поймавшие Гарри — такие же крюки с прокладками, которые мгновенье назад похитили Марну.
Гарри сел, сжимая запястье. Рука его болела все сильнее, и только ярость, черной волной захлестнувшая его, не дала ему упасть на землю корчась в муках. Он погрозил кулаком накренившимся на вираже ракетопланам. Из их двигателей тянулись полосы дыма.
— Доктор Эллиот! — позвал Кристофер.
Гарри взглянул туда, откуда доносился голос. Кристофер лежал в канаве, старик тоже.
— Они вернутся, — сказал Кристофер. — Вам лучше лечь.
— Но ведь они схватили Марну, — ответил Гарри.
— Вы ничем не поможете ей, если дадите себя убить.
Один ракетоплан спикировал, как сокол на мышь, второй, уносящий Марну, продолжал спирально подниматься вверх. Гарри прыгнул в канаву, а секундой позже пулеметная очередь прошла по тому месту, где он только что стоял.
— Я думал, они хотят нас захватить, — выдавил он.
— Они охотятся и за головами, — ответил Кристофер.
— И все, чтобы пощекотать нервы, — шепнул Пирс.
— Я никогда не делал ничего такого, — пробормотал Гарри. — Я не знаю никого, кто бы этим занимался.
— Ты был занят, — ответил Пирс.
Это было правдой. С тех пор, как ему исполнилось четыре года, он все время был в школе, только иногда появлялся дома на один короткий день: он уже почти забыл своих родителей. Что мог он знать о развлечениях молодых благородных? Но это… Эта волчья стая… Такое оподление жизни наполняло его страхом.
Первый ракетоплан был уже лишь маленьким крестиком, а висящая под ним Марна — точкой. Ракетоплан выровнялся и с выключенным двигателем начал планировать к городу. Второй следовал за ним.
Внезапно Гарри заколотил болящей рукой по земле.
— Ну почему же я увернулся! Нужно было, чтобы и меня схватили. Она же погибнет.
— Она сильная, — прошептал Пирс. — Сильнее тебя или Кристофера, сильнее многих других. Но сила порой становится чем-то ужасным. Иди за ней и освободи ее.
Гарри взглянул на браслет, от которого боль расходилась по руке и всему телу. Да, он может идти по ее следам. Пока он может двигаться, он будет ее искать. Но до чего же шаги медлительны по сравнению с