стреляли. Уилл Джентри думает, что тебе не мешало бы зайти к нам и ответить на некоторые вопросы.

— Я отвечу по телефону, если не возражаешь,— сказал Шейн.— Перечислю по порядку. Мне пришлось остановиться на прибрежном шоссе, чтобы не врезаться в горящий «кадиллак». Рядом с машиной лежал негр, но я не успел посмотреть, есть ли в нем дырки от пуль. Когда я вышел из машины, кто-то спрыгнул на меня с забора, а пока я с ним разбирался, сзади подошел второй и вырубил меня. Это было на острове Нормандия, под юрисдикцией Пэйнтера — сам понимаешь, ситуация не из приятных. Ты знаешь как мы не ладим с Пэйнтером. Когда будешь беседовать с ним, то лучше не говори, от кого поступила информация.

Скуайр издал короткий смешок.

— Пэйнтер, наверное, арестовал бы тебя за поджог «кадиллака»,— сказал он.

— Вот-вот. После нашей встречи я выяснил еще кое-что. Парни, которые вырубили меня, перед этим ограбили Гарри Басса, причем, как я понимаю, на внушительную сумму. Наверное, об этом Пэйнтеру тоже лучше не говорить. Гарри, естественно, не будет обращаться в полицию, а ты знаешь, что Пэйнтер может запутать самое простое дело.

— Судя по твоим словам. Майк, дело не слишком простое,— сказал Скуайр— Если бы все зависело от меня, я бы не сказал Пэйнтеру ни слова. Хотелось бы относиться к нему беспристрастно, да никак не могу. Шеф разрешил передать тебе наши сведения, если ты будешь сотрудничать со следствием; похоже, ты проявляешь даже большую склонность к сотрудничеству, чем когда-либо раньше. Так вот: денег в машине не было, багажа тоже. Оба парня из Сент-Луиса — Педро Санчес и Томас Дж. Понд. У Санчеса в кармане была чековая книжка сент-луисского банка с одним поступлением на десять тысяч долларов, датированным прошлым четвергом. Мы послали их отпечатки в Вашингтон, но ответа пока нет. Вот и все. Майк, я все же думаю, тебе следовало бы приехать.

Шейн договорился о встрече на завтра, поблагодарил Скуайра за информацию и сосредоточил свое внимание на дороге.

Студенческий городок «Флорида Кристиан» располагался в двадцати пяти милях от Майами. Шоссе было пустынно, и Шейну почти не приходилось снимать ногу с педали газа. Он довольно часто приезжал в городок посмотреть футбольные матчи, но ни разу не интересовался расположением колледжа и общежитий. Разумеется, стадион занимал главенствующее положение в архитектурном ансамбле городка — гигантская чаша, окруженная ожерельем огней. Шейн объехал вокруг стадиона, и в дальнем его конце увидел два ярко освещенных квартала — во-видимому, студенческие общежития.

Он медленно поехал по улочке и вскоре поравнялся с двумя рослыми студентами, одетыми в спортивные костюмы. Окликнув их, он без труда получил нужную информацию. Джонни Блэк жил в доме «Лямбда Фи». Дом «Лямбда Фи» был третьим с конца на улице Братства, а улица Братства начиналась от первого поворота направо.

По случаю субботнего вечера и последней игры в сезоне в «Лямбде Фи» была устроена вечеринка. Здание было большое, несуразное, с псевдоклассическими колоннами перед парадным входом. Шейн вошел внутрь, миновал несколько групп беседующей молодежи и спросил долговязого юношу, где можно найти Блэка.

— Он где-то здесь,— ответил парень— Но где, вот вопрос? Подержите-ка,— он передал Шейну пивную кружку, сложил ладони рупором и закричал:— Блэк!

Никто из беседующих не откликнулся на призыв. Парень повернулся к Шейну с виноватой улыбкой.

— Вам придется поискать его.

Шейн двинулся вперед. В одной из комнат кто-то громко играл на гитаре, в другой устроили кегельбан, используя вместо кеглей пустые пивные кружки. Шейн спросил еще нескольких юнцов. Все заверили его, что Джонни Блэк находится здесь, но его нужно найти.

В библиотеке, неподалеку от внушительного камина, Шейн заметил первого взрослого человека, не слишком похожего на преподавателя. Это был приземистый мужчина с квадратными плечами, сломанным носом и редеющими волосами. Когда он увидел Шейна, в его глазах мелькнула тревога. Покачав головой, он принялся изучать фотографии футбольных команд, висевшие на стене.

Шейн продолжал свои расспросы. Он видел Блэка лишь на экране телевизора в футбольной форме и в шлеме и поэтому вряд ли сумел бы узнать его в лицо. Человек со сломанным носом, видимо, принял какое-то решение. Он встал, подошел к Шейну и улыбнулся, показав две дыры на месте выбитых передних зубов.

— Меня зовут Берни Колфэкс,— сказал он и протянул руку — Пытаюсь вспомнить, где я вас видел раньше. Вы часом не играли в задней линии «Пэкэрз»?

— Майк Шейн,— детектив обменялся с Колфэксом рукопожатием — Что еще за «Пэкэрз»?

Колфэкс добродушно рассмеялся.

— Что еще за «Пэкэрз»!— повторил он.— Вот меня и поставили на место. После стольких лет работы я мог бы и узнать бывшего профессионала. Не могу ли я предложить вам пива? Ребятки пьют только пиво; правда, у меня в машине есть кое-что покрепче. Ну как, Майк, что будем пить?

— Спасибо, пока ничего. Мне нужно кое-кого найти.

Колфэкс снова рассмеялся.

— Таких здесь полным-полно.

К Шейну подошла брюнетка с неестественно длинными ресницами.

— Извините,— сказала она.— Это вы искали Джонни Блэка?

— Да. Меня зовут Майкл Шейн.

— Еще раз извините, но нельзя ли узнать, по какому делу вы его ищите? Если вы спортивный репортер, то он не дает интервью.

— А как насчет автографов?— Шейн усмехнулся.— Скажите ему, что я хочу побеседовать с ним о нашем общем друге и не отниму у него больше десяти минут.

Девушка с сомнением взглянула на Шейна, откинула со лба упавшую прядь волос и удалилась.

— В это время года такие мальчики на три-четыре недели становятся настоящими королями,— сказал Колфэкс, внимательно прислушивавшийся к разговору.— Вам приходилось считаться с их капризами, играть на их слабостях и выходить из их комнаты спиной вперед. Но с того момента, как они подпишут контракт, они становятся таким же движимым имуществом, как и любое другое. Не поверите, но я лишь этим и утешаюсь.

Он быстро оглянулся вокруг и с деловым видом взял Шейна под локоть.

— Я не знаю, Шейн, какой клуб вы представляете,— начал он.— Но вы сами выдали себя, сказав о главном предмете разговора. Я из «Уорриорз». Мне не нужно вам говорить, что я не приперся бы сюда, если бы мы не хотели заполучить этого мальчика. Я готов крупно потратиться, чтобы перетянуть его к нам. Честно говоря, я не могу сразу пообещать ему райское блаженство. Хорошо, вы можете сулить ему золотые горы, можете лизать ему задницу — тогда, вероятно, вы внесете Джонни Блэка в свой список, заплатив ему астрономическую сумму, и размер этой суммы просочится в газеты, уж поверьте мне! С другой стороны, на тех же условиях Блэка могу заполучить я, а вы останетесь у разбитого корыта перед разъяренной сворой менеджеров.

У Шейна созрел план, как вести себя в разговоре с Джонни Блэком. Он придал своему лицу озабоченное выражение.

— Я понимаю, что вы хотите сказать, но у меня практически нет выбора,— со вздохом произнес он.

— Вы и представить себе не можете, какие у вас широкие возможности для выбора,— радостно сказал Колфэкс— Вы, как и я, находитесь в гуще событий: мы разгребаем дерьмо. Большие шишки будут спать спокойно, если не стараться согласовывать с ними каждый шаг. Если бы вы, скажем, приехали на час позже, то я бы уже обработал парнишку, и где бы вы тогда были? То-то и оно. Мы оба можем избавить себя от лишней головной боли и сохранить приличные суммы для своих клубов. Нам обоим нужен квотербек, поэтому мы и здесь. Я ведь не слепой. Отсюда я собирался направиться в университет Майами, и вы знаете, кого я имею в виду — Гумбольдта. Мне не важно, откуда вы, но скажите: годится для вас Гумбольдт или не годится? Нам нужно избежать драки между собой. Как насчет того, чтобы посидеть за хорошей выпивкой, поговорить по душам о наших нуждах и решить, как нам поделиться? Если мы все-таки придем к

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату