— О… зубы нельзя оставлять без присмотра: кто-нибудь может найти их и натворить всяких страшных бед. А я любил детей, не хотел, чтобы кто-нибудь причинял им вред… — пробулькал страшила. — Я никогда не хотел обижать их, просто наблюдал. Сторожил зубы… а иногда просто слушал…
Он продолжал бормотать, а Сьюзен думала и все не могла понять, как же ей поступить — пожалеть беднягу или (второй вариант нравился ей все больше) раздавить ногой.
— …И зубы… они помнят… — Страшила начал дрожать всем тельцем.
— А деньги? — спросила Сьюзен. — Мне не приходилось встречать богатых страшил.
— …Везде деньги… зарыты в норах… старые сокровища… в спинках диванов… их только прибавляется… вложения… деньги за зубы, очень важно, часть волшебства, чтобы было безопасно, чтобы было надежно, иначе — воровство… и я все помечал… хранил… а потом пришла старость, но я нашел людей… — Существо хихикнуло, и на мгновение Сьюзен стало жаль тех людей из древних пещер. — Они не задавали вопросов, верно? Получали деньги, выполняли работу и не задавали никаких вопросов…
— Деньги решают все, да? — фыркнула Сьюзен.
— …А потом пришли они… воры…
Тут Сьюзен не выдержала. Старые боги подстраиваются под требования времени.
— Ты просто ужасен.
— …Большое спасибо…
— В смысле меня от тебя тошнит.
— …Это старость, все эти люди, слишком много сил…
Страшила застонал.
— …Здесь… не умирают, — задыхаясь, произнес он. — Просто стареют, слушают смех и стареют…
Сьюзен кивнула. Воздух был и вправду пропитан детским смехом. Она не слышала слов, издалека доносились только неразборчивые детские голоса — как будто из какого-то очень длинного коридора.
— …А этот дом… он рос вокруг меня…
— Деревья, — кивнула Сьюзен. — И небо. Из их маленьких головок…
— …Умираю… маленькие дети… ты должна… — Фигура исчезла.
Сьюзен немного посидела, слушая детский смех.
«Слова веры, — подумала она. — Всё как с устрицами. Внутрь попадает какая-нибудь грязь, а потом вокруг нее вырастает жемчужина».
Она встала и пошла вниз.
Банджо где-то отыскал метлу и швабру. В круге уже не осталось зубов, и сейчас великан, проявив удивительную инициативу, осторожно смывал с пола мел.
— Банджо?
— Да, госпожа?
— Тебе здесь нравится?
— Здесь есть деревья, госпожа.
Сьюзен решила, что такой ответ вполне можно считать положительным.
— А небо тебя не беспокоит? — Он удивленно посмотрел на нее.
— Нет, госпожа.
— Банджо, ты умеешь считать? — Он довольно улыбнулся.
— Да, госпожа. На пальцах.
— Значит, ты умеешь считать до… — подсказала Сьюзен.
— Тринадцати, госпожа, — похвастался Банджо.
Она посмотрела на его огромные ладони.
— О боги…
«Ну и что? — подумала она. — А почему бы и нет? Он сильный и надежный. И что еще он может делать в жизни? »
— Я думаю, Банджо, было бы неплохо, если бы ты немного поработал за зубную фею.
— А так можно, госпожа? Госпожа зубная фея не будет возражать?
— Ну, ты поработаешь… пока она не вернется.
— Хорошо, госпожа.
— Я попрошу, чтобы за тобой приглядели, пока не освоишься. Кажется, еду сюда привозят на телеге. И ты не должен допускать, чтобы люди тебя обманывали. — Она посмотрела на его ладони, потом на руки и нижние отроги, а затем подняла взгляд на самую вершину горы по имени Банджо. — Впрочем, вряд ли кто- то посмеет обманывать тебя…
— Да, госпожа. Обещаю, я буду поддерживать порядок, госпожа. Э…