Как в карнавал!.. А шляпа-то зачем?
Глашатай
Во имя императора!
Подмастерье
Эй!.. Тише!
Глашатай
Народ кантона Ури! Эту шляпу
На шест высокий в Альторфе наденут
И выставят на видном месте там.
И вот ландфохта Геслера приказ:
Пусть шляпе та же воздается почесть,
Что и ему. Пусть каждый перед нею,
Смирясь, без шапки станет на колени,
Чтоб император знал ему покорных.
Лишится тот именья и свободы,
Кто вздумает приказом пренебречь.
Народ громко смеется. Бьют в барабан, и толпа расходится.
Первый подмастерье
Еще одна ландфохтова затея!
Фохт поклоняться шляпе нам велит.
Да было ль что подобное на свете?
Мастер-каменотес
Так нам велят колени гнуть пред шляпой?
Что за игра с почтенными людьми?!
Первый подмастерье
Куда ни шло — имперская корона!
А то ведь шляпа герцогов австрийских, —
В палате ленной видел я ее.
Мастер-каменотес
Австрийская она! Глядите в оба!
Ловушка тут, чтоб Австрии предать нас.
Подмастерья
В ком честь жива, не стерпит поруганья!
Мастер-каменотес
Пойдем, с другими надо столковаться.
Уходят в глубину сцены.
Телль
Я думаю, довольно с вас. Прощайте!
Штауффахер
Куда вы, Телль? Зачем вы так спешите?
Телль
Прощайте! Мне давно пора домой.
Штауффахер
Поговорим. На сердце тяжело.
Телль
Да что слова! От них не станет легче.
Штауффахер
Но к подвигам пускай ведут слова.
Телль
Терпеть, молчать — весь подвиг ныне в этом.
Штауффахер
Но должно ль то сносить, что нестерпимо?
Телль
Крутой правитель властвует недолго.
Когда внезапно забушует вихрь,
То гасятся огни, а корабли
Бегут укрыться в гавань, и стихия
Проносится бесследно, без вреда.
Пусть каждый дома, в тишине живет.
Кто любит мир, того оставят в мире.