Вальтер Фюрст
Я за него ручаюсь!
Что тут случилось? Ради Бога, Телль!..
Входят Мельхталь и Штауффахер.
Фрисгард
Он власть ландфохта признавать не хочет.
Ослушник этот ею пренебрег.
Штауффахер
Так в этом провинился Телль?
Мельхталь
Ты лжешь!
Лёйтхольд
Почтенья шляпе он не оказал.
Вальтер Фюрст
Так вот за что его в тюрьму? Приятель,
Я за него ручаюсь, отпусти!
Фрисгард
Ты за свою, старик, ручайся шкуру!
Мы делаем, что служба нам велит.
Мельхталь
Да это вопиющее насилье!
Неужто нагло уведут его?
Петерман
Нет, мы сильней! Друзья, не выдавать!
Один за всех — и все за одного!
Фрисгард
Так вы приказу фохта непослушны?
Трое поселян
Мы на подмогу! Что тут? Измолотим!
Гильдегарда, Мехтгильда и Эльсбета возвращаются.
Телль
Я справлюсь, люди добрые. Ступайте!
Когда я к силе захочу прибегнуть,
Вы думаете, копий устрашусь?
Мельхталь
Посмей-ка увести его от нас!
Вальтер Фюрст и Штауффахер
Оставьте! Тише!
Фрисгард
Бунт! Мятеж, мятеж!
Слышны охотничьи рога.
Женщины
Наместник Геслер едет!
Фрисгард
Бунт! Мятеж!
Штауффахер
Кричи, пока не лопнешь!
Рёссельман и Мельхталь
Замолчишь ты?
Фрисгард
Сюда, слуге закона помогите!
Вальтер Фюрст
Вот сам наместник. Что-то с нами будет?
Геслер верхом, с соколом на руке. Рудольф Гаррас, Берта, Руденц и вооруженная охрана из