месте образовалась яма, и он прыгнул в нее.

- Это дерево наше скоро свалится, - сказала [мать сыну], и они забрались на четвертое дерево. Когда они забрались на то дерево, прибежали две собаки.

40 - Куда скрылся шолмос, куда скрылся шолмос? - бегают они и лают.

- Он прыгнул в яму, куда мочился, но никому не велел говорить об этом, - сказала она.

- Ну, так и мы спустимся в эту яму и пойдем по его следам. Возможно, до полудня из этой ямы будет выходить пена - белая и красная. А если после полудня из этой ямы только красная пена пойдет - знайте, что мы побеждены, тогда вам самим придется спасать себя, - пролаяли те две собаки и нырнули в ту яму, под землю. Это были сахюсы-хранители, которые изредка являются [людям].

41 К полудню из этой ямы стала подниматься вверх белая пена вперемежку с красной.

- Да, наша жизнь и дела очень плохо складываются. Спасители наши побеждены, - решили они и опять забрались на то дерево и сидят. В это время выбрались [из ямы] те две собаки.

- Будьте теперь вы оба счастливы! - сказали они и скрылись.

42 Слезли [мать с сыном] с дерева, взяли шкуру своего черного коня, одну половину ее подстелили под себя, другой половиной стали укрываться. Так шел месяц за месяцем, скоро год минет. Вот вернулся хан-отец с чужой стороны на родину, домой.

Вернулся домой и спрашивает:

- А где моя невестка?

- Родила она сына с золотой грудью, серебряным задом. Хотели сообщить вам большую радость, отправили письмо с двумя гонцами. А в ответ вы прислали такой приказ. Вот я и выполнил все, что вы приказали, - говорит сын [хану].

Вызвали тех двух гонцов, стали допрашивать.

- Когда мы ехали к вам, на нашей дороге оказался шолмос на соловом коне, он подменил ваше письмо. Мы, боясь смерти, скрыли это от вас и передали письмо, подмененное шолмосом, - говорят гонцы.

- Послушались этого шолмоса, какие вы злодеи! - с этими словами хан отсек им головы.

44 - Погибла, видно, наша невестка. Но все равно надо поискать ее, - решили и отправили своих людей на четыре стороны света.

Шли они, шли эти люди, потом решили: 'Будь, что будет, поищем теперь на той горе, где она прежде жила'.

Приходят туда, а мать с сыном сидят внутри широкой груди своего коня.

45 - Хан приказал доставить вас к нему.

- Не поеду. Брошена я здесь. Ни за что не вернусь к этому хану. Сын хана зарыл меня в землю, погубить хотел. Да и конь мой был бы жив.

Она не знала правды [о подмененном письме]. Сколько ни уговаривали, никак не могли уговорить поехать с ними, вернулись к хану без нее.

46 - [Невестка ваша] на той дальней горе находится. Не хочет возвращаться, - говорят два парня, которые вернулись.

- Ничего ведь она не знает, не знает о том, что произошло на дороге. Мы сами поедем [за ней], - сказал хан и отправился вместе со своим сыном

Приехал хан с сыном на эту гору и обо всем рассказал невестке, сообщил о том, что те два гонца казнены, привез невестку [с внуком] домой. Вскоре невестка привезла своих родителей, и зажили они счастливо все вместе.

4. МЛАДШАЯ ХАНША И ЕЕ ЗЛАТОГРУДЫЙ СЫН

Младшая ханша и ее Златогрудый сын (Хаанай бага хатан Алтан сээжэтэй хубуун хоёр). Ср. AT (314 А) + 707 + 706. Записала С.С. Бардаханова в 1981 г. от Л.Б. Бальчинова, 68 лет, в с. Новая Заря Ононского р-на Читинской обл. - РО БИОН, инв. № 3497, п. 2, с 38-46. Перевод Е.В. Баранниковой.

Вар: Сказание (Ульгэр). - РО БИОН, инв. № 2706, тетр. 6, с 12-30; Жагар Мэшэд-хан (Жагар Мэшэд хаан). - РО БИОН, инв. № 3064, а 4, с 21-48; Жагар Мэшэн-хан с ртом, величиной с ров (Жалгын шэнээн аматай Жагар Мэшэн хаан) [5, с 94-108]; Богатый царь Бадма [24, с 152-167]… Мотив рождения чудесного ребенка и подмена его щенком встречается в сказке 'Царевна-безручка' [20, с 32-35].

Л.Б. Бальчинов - потомственный сказитель. От него записаны улигеры в стихотворной форме - 'Семнадцатилетний Алтан Сэнгэлэй ноён-хан' (Арбан долоон наhатай Алтан Сэнгэлэй ноён хаан), 'Алтан Шагай, Мунгэн Шагай' (РО БИОН, инв. № 3497, с 10-16) - и несколько сказок, в том числе 'Храбрый Жэбжэнэй' (в данном томе - №18).

Улигеры и сказки Л.Б. Бальчинов исполняет очень живо, эмоционально. Речь его богата пословицами, поговорками, оригинальными сравнениями. Наряду с эпическими произведениями от него записано много песен, благопожеланий и загадок.

1 В раннее, давнее время жил один богатый человек. У того богача была одна дочь. Было у этой девушки три золотые бабки Она играла этими золотыми бабками. Идет как-то богач, подходит к нему старуха-шолмос и говорит:

- Съем я тебя.

Тогда богач говорит:

- Не ешь меня, съешь мою единственную дочь.

- А как я съем твою дочь?

- Пройдешь расстояние одних суток, потом дальше расстояние еще трех суток пройдешь [25], там подождешь. Там, где было наше прежнее жилище, я закопаю в землю те три бабки, которыми играла дочь. Ты возьмешь эти бабки, дочь моя придет, станет искать их. Тогда-то ты ее поймаешь и съешь.

2 Когда они переехали на новое место, дочь спрашивает:

- Отец, а отец, где мои золотые бабки? Мать, а мать, где мои золотые бабки?

Отец отвечает:

- Не спрашивай отца, знает мать твоя.

Прошло три дня, девушка взяла узду и пришла в табун.

- Ну, так который из вас будет моим конем? - спрашивает она.

Подходит к ней плохонький лончак.

- Я буду [твоим конем], - говорит.

3 Три раза подходил этот лончак. Тогда девушка поймала его, привела домой, надела на него чудесную шлею и оседлала золотым седлом. Под тяжестью седла, узды, шлеи лончак покачивается взад и вперед Тяжелый стальной кнут девушки свисает вниз по лопатке [коня]. Вскоре они отправились обратно, туда, откуда перекочевали.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату