Дотти не обращала на хозяина никакого внимания. Она спрыгнула со сцены и потрусила в другой конец зала. Мистер Хамли бросился за ней, скользя по паркетному полу. Миссис Раунтри, учительница Эмили, сидевшая за пианино, попыталась поймать Дотти, но та пробежала мимо. Было ясно, что собака наслаждается воцарившейся неразберихой.
— Дотти, — крикнула Эмили, когда собака подбежала к тому месту, где сидел класс девочки. — Иди ко мне!
Дотти охотно подбежала к ней. Эмили изо всех сил вцепилась в ее ошейник.
— Молодец, Эмили! — крикнул мистер Хамли, подбегая к ним. — Не отпускай ее!
Легко сказать — не отпускай! Как только мистер Хамли подбежал к ним и вынул из кармана поводок, Дотти предприняла еще одну решительную попытку вернуть себе свободу. Она все-таки вырвалась из рук Эмили и бросилась в конец зала. Мистер Хамли побежал за ней и чуть было не поскользнулся, наступив на поводок, который упал на пол. Большинство учеников вскочили с кресел, чтобы посмотреть, что там такое происходит, а учителя пытались усадить их на места. Мистер Гранди тоже старался всех утихомирить.
— Не вставайте с мест! — грозно зарычал он, но никто не обратил на его слова ни малейшего внимания.
— Это интереснее, чем юмористически шоу по телику! — шепнул Хэшим Нилу.
— Да, только Злюка что-то не смеется.
Неожиданно Нилу пришла в голову неплохая мысль. Он сунул руку в карман и вытащил пакетик с лакомством для собак, который всегда носил с собой.
— Сюда, Дотти! — крикнул он, когда собака пробегала недалеко от него. — Сюда, девочка!
Увидев угощение, Дотти остановилась на полдороги, в глазах появилась заинтересованность. Собака помчалась к Нилу, он дал ей несколько галет, а потом взял ее за ошейник. Ему на помощь подоспел Крис, они вдвоем держали Дотти до тех пор, пока к ним не подошел покрасневший и запыхавшийся мистер Хамли. Потом подбежала Эмили с поводком в руках. Когда мистер Хамли наконец пристегнул поводок к ошейнику Дотти, раздался всеобщий радостный вопль.
— Тихо! — закричал мистер Гранди. — Все займите свои места! — Он сошел со сцены и направился туда, где мистер Хамли понуро стоял со своей непослушной собакой. Директор смерил взглядом мистера Хамли, потом чуть подался вперед и впился глазами в Дотти. — Мистер Хамли, как я понимаю, это ваша собака?
Мистер Хамли кивнул, вид у него был чрезвычайно сконфуженный. Дотти подняла взгляд на директора, глаза у нее засияли, и собака прыгнула вперед, чтобы поприветствовать своего «нового друга». Не устояв под натиском Дотти, мистер Гранди потерял равновесие и упал, ударившись спиной об пол. Пока вся школа, онемев от изумления, наблюдала за происходящим, Дотти поставила лапу на плечо директору школы и добродушно лизнула его в щеку.
Мистер Гранди бросил разъяренный взгляд на мистера Хамли.
— Уберите это отвратительное создание из моей школы! — заорал директор. Вскочив на ноги, он вытащил из кармана отглаженный носовой платок и вытер им лицо.
Потрясенный всем случившимся, мистер Хамли вышел из зала; рядом с ним послушно бежала Дотти.
— Как ты думаешь, он уволит мистера Хамли? — испуганно спросил Нил Хэшима.
Директор тем временем направился к сцене. Он не успел еще ничего сказать, как в Дверях показался высокий молодой человек с волосами, собранными в хвостик, и фотоаппаратом на шее. Когда Эмили заметила его, глаза ее загорелись, она обернулась и подогнула Нилу.
— Простите, что прерываю вас, — сказал вошедший, — но в кабинете никого не оказалось...
— А вы кто такой? — резко спросил директор.
— Джейк Филдинг, газета «Комптонские Новости», — корреспондент вытащил свой блокнот. — Вы можете прокомментировать свое решение избавиться от школьных животных?
— Я полагаю, вам лучше покинуть зал, — прорычал мистер Гранди сквозь зубы, — у нас сейчас линейка.
— Так вы собираетесь избавиться от животных? — спросил Джейк, быстро листая блокнот.
— Да, собирается! — воскликнул Нил.
Мистер Гранди бросил на него сердитый взгляд.
— И ваши ученики составили обращение, призывавшее вас изменить свое мнение, правильно? — продолжал Джейк.
— Да, составили, — выкрикнула Эмили.
— Так вы поговорите со мной после линейки? — снова спросил Джейк. — Может быть вы изложите свою версию происходящего?
— Разумеется, нет! — резко сказал мистер Гранди. — А кто вам рассказал об этом нелепом обращении?
— Простите, я никогда не раскрываю источники получения информации.
— Что ж, могу догадаться, кто это был, — мистер Гранди злобно осмотрел зал и нашел взглядом Эмили, Криса и Нила. — Вы трое — самые недисциплинированные ученики, с которыми мне когда-либо приходилось иметь дело!
Джек записал это в свой блокнот, и мистера Гранди чуть не разорвало от возмущения.
— А вы немедленно покиньте здание школы, пока я не вызвал полицию! — рявкнул он, потом грозно посмотрел на Нила, Эмили и Криса. — Вы трое, идите ко мне в кабинет и ждите, после линейки я поговорю с вами!
Голос его прозвучал так угрожающе, что Нил не на шутку испугался. Неужели мистер Гранди собирается исключить их из школы? Все происходящее начало принимать по-настоящему серьезный оборот, а они ведь ничего предосудительного не сделали. Нил вдруг ощутил присутствие духа.
— Нет, — негромко сказал он. — Никуда мы не пойдем.
Эмили бросила на брата изумленный взгляд. Мистер Гранди казался потрясенным и растерянным.
— Нил Паркер, что ты сказал?!
— Я сказал нет. — Нил не двинулся с места. — Мы ничего дурного не сделали. Мы всего лишь хотим, чтобы животные остались в школе, и никто не уйдет отсюда до тех пор пока вы не измените своего мнения.
— Это что, в знак протеста? — спросил Джейк Филдинг, наводя на мальчика объектив фотоаппарата. — Отлично!
— Нил, ты понимаешь, что делаешь? — прошептал мальчику на ухо Хэшим.
Нил пожал плечами. Конечно, он боялся наказания за дерзкий поступок, но больше терпеть наплевательское отношение директора к любым мнениям, кроме своего, он не мог. Чувство справедливого гнева целиком охватило его.
— Прекратите фотографировать! — завопил мистер Гранди. Потом он повернулся к остальным ученикам. — Линейка отменяется, — объявил он. — Всем покинуть зал.
Никто не двинулся с места.
— Всем покинуть зал! — мистер Гранди еще повысил голос, но все оставались на местах.
— Похоже, вся школа протестует, — заметил Джейк. — Мистер Гранди, что вы теперь можете сказать?
— Ничего, — побледнев, пробормотал директор. Он беспомощно оглядывал ряды учеников. Нила переполняло смешанное чувство страха и восторга. Теперь их поддерживала вся школа! Ведь не может же мистер Гранди проигнорировать мнение всей школы?
— Я приказываю всем встать! — рявкнул директор. — Ваше неповиновение ни к чему не приведет!
— Что здесь происходит? — раздался удивленный голос, и в зал вошел высокий человек средних лет в очках в роговой оправе. Нил посмотрел на Криса с Эмили и вскинул брови. Это был мистер Бингхэм, председатель совета директоров школ. Мистер Гранди посмотрел на него, и вся его спесь куда-то испарилась, он стал похож на лопнувший воздушный шар.
— Здравствуйте, мистер Бингхэм, — нервно пробормотал он. — Я, м-м... не ждал вас сегодня.
— Это заметно, — язвительно бросил мистер Бингхэм.