бабочкой! И сопел. Все еще сопел. Вы хоть представляете, насколько омерзительнее человека сопит бабочка?
И когда они отчаялись превратить его обратно — а между нами говоря, не думаю, чтобы его можно было превратить обратно после того, как этот шизанутый
И тут реб Иешая скорчил жуткую рожу и вскричал:
— Боже мой!
— Что?! Что еще?! — взвыл я. — Что теперь еще?!
— Евзись, — мягко спросил меня реб Иешая, — когда Архидруид превратил Кадака в эту штуку?
— Десять лет назад, — ответил я, — но…
И тут я заткнулся. И сел. И понял, что мы проиграли и все еще будем торчать здесь, когда эти
— А в чем дело? — спросил этот
— Только десять лет, — сказал Шмуэл.
— Не тринадцать,
Мы смотрели на Мейера Кахаху, пока не дошло даже до него.
— О Боже мой, — выдавил он и упал на бок.
А эта бабочка, этот ублюдок Кадак, взлетел и запорхал по синагоге. Никто не обращал на него внимания. Все было впустую.
В Писании ясно сказано, что все десять участников
Кадак был слишком молод.
Лежащий на животе мертвый Снодл зарыдал. Реб Иешая и остальные семеро, последние синие евреи на Зухмуне, обреченные погибнуть, даже не приклеив напоследок своих согнездных наложниц, — все они уселись и принялись ждать гибели.
Мне было еще хуже. У меня все тело болело.
А потом я поднял голову и заулыбался. Я улыбался так долго и громко, что все повернулись ко мне.
— Он свихнулся, — сказал Хаим.
— Оно и к лучшему, — отозвался Шмуэл. — Ему будет не так больно.
— Бедный Евзись, — промолвил Ицхак.
— Дураки! — заорал я, вскакивая, и прыгая, и катаясь, точно
— Это так ты разговариваешь со своим раввином? — укорил меня реб Иешая.
— Конечно, — взвыл я, раскачиваясь и бегая, — конечно, конечно, конечно, конечно…
Но тут подошел Мейер Кахаха и сел на меня.
— Сойди с меня,
Мейер Кахаха слез с меня, и я с огромным удовлетворением оглядел всех, ибо собирался лишний раз доказать, что я чистой воды
— Согласно трактату Берахот, девять евреев и ковчег завета, в котором хранятся свитки Торы, могут вместе — эй, слышите, поняли, нет? — могут вместе считаться одним
И реб Иешая расцеловал меня.
— Ой, Евзись, Евзись, как ты только это запомнил? Ты же не знаток Талмуда, как ты только вспомнил такую замечательную вещь?! — бормотал он мне в лицо, обнимая и слюнявя меня.
— Это не я вспомнил, — ответил я скромно. — Это Кадак.
И все поглядели вверх, как это сделал я, и там сидел в конце концов не такой и бесполезный Кадак, сидел на ковчеге завета,
И когда он слетел вниз и пристроился на плече Иешаи, мы все сели и передохнули минутку, и реб Иешая объявил:
— Теперь мы будем-таки сидеть
И в последний раз на Зухмуне (что значит — ищите меня где-нибудь в другом месте) мы произнесли святые слова, в последний раз — по дому, который покидали. И во время всех молитв с нами сидел Кадак, хлопая своими дурацкими крылышками.
И знаете что? Даже это было
Есть два способа написать рассказ с использованием иностранных слов. Первый — объяснить каждое использованное слово прямо в тексте или надеяться, что читатель поймет смысл из контекста. Второй — попытаться передать колорит диалекта и языка чисто синтаксическими средствами и выкинуть все иностранные слова вообще. А третий — это приложить словарик и надеяться, что читатель не такой дурак, чтобы обидеться на автора, который ведь хотел, как лучше.
Кроме того, автор хочет, чтобы вы до конца насладились этим рассказом, и позвал на помощь своего друга, Тима Кирка, который нарисовал для вас зухмоида Евзися.