12

«Реффо» — австралийское жаргонное слово для обозначения европейских беженцев после Второй мировой войны.

13

Государственная Женская Ассоциация.

14

Австралийский бисквитный торт, покрытый шоколадом и сушеным кокосом.

15

Норман Альфред Уильям Линдсей (1879–1969), австралийский график, живописец, критик и писатель, работал в оригинальном стиле, напоминающем стиль английских символистов 1890-х годов.

16

Фильм с Джеймсом Динам по роману Дж. Стейнбека.

17

Виктория — штат на юго-востоке Австралии.

18

Бургуль или булгур — пшеничная крупа, которую обрабатывают кипятком, высушивают и измельчают.

19

Фирменное название бриллиантина для волос.

20

Знаменитые австралийские теннисисты.

21

Бушлэнд — в Австралии: название больших открытых пространств, покрытых деревьями, кустарниками и другой растительностью.

22

Картофельная запеканка с мясным фаршем и луком.

23

За победу и за место.

24

Смесь простого пива с лимонадом или имбирным пивом.

25

Белтмен — в Австралии: участник пляжной спасательной команды, который выплывает вперед с привязанной к ремню веревкой.

26

Национальный австралийский праздник, отмечаемый в первый понедельник после 26 января.

27

Вы читаете Белая гардения
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату