говорила — мне поступило три предложения вести собственное шоу!
Жук подумал:
— Мне с тобой столько всего нужно обсудить. Тут возле ИПК до сих пор припаркованы три передвижные телестанции. Меня это уже начинает доставать.
— Ты же всегда любила передвижные телестанции.
— Теперь я люблю их значительно меньше. А у тебя там есть пресса?
— Есть. Но у жизни в деревне есть свои плюсы — например, подъездная дорога к дому длиной в милю. А ворота охраняют солдаты пятьдесят шестого полка — они отгоняют журналистов старинными ружьями с ударно-кремневыми замками.
— Мушкетами, — сказал Бьюкс. — «Энфилдами».
— Виноват — это не ружья, а мушкеты. Господи, какой удачный момент для фотосъемки! Кто знает — быть может, это приведет к тектоническому сдвигу в области защиты знаменитостей от папарацци? Нанимаешь себе полк времен Гражданской войны, и они располагаются лагерем у начала твоей подъездной дороги. Ну, может, придется доплачивать за шестифунтовку.
— Можно я приеду и привезу Барри? Он немножко нервничает из-за всего, что досталось его мамочке.
— Как бы это ни было приятно, — ответил Жук, — думаю, что сейчас не стоит этого делать, хотя здесь, у себя в округе Раппаханнок, мы очень гордимся гостеприимством. Я еще не знаю, как все сложится у нас с Минди, но мне бы очень не хотелось, чтобы она включила телевизор — и увидела, что ты подъезжаешь к моим воротам. Да еще с Барри.
— Жук, — сказала Энджел, — Маффи съехала от тебя. Понимаешь? Она теперь живет у мистера Летающие Конюшни. Смирись с этим фактом.
— Ее зовут Минди. Минди, слышишь? Потренируйся, попробуй произнести это имя. На тот случай, если тебе придется давать показания под присягой ее адвокатам, когда она затеет развод.
— Дорогой, — рассмеялась Энджел, — я столько раз имела с ними дело, что, наверное, и во сне со всем без труда справлюсь.
— Что ж, в таком случае я должен ощущать себя исключительно удачливым. Но мой ответ остается прежним: нет. Не приезжай сюда.
Молчание.
— Прекрасно. Если тебе нравится сидеть там с кучкой этих идиотов, ряженных солдатами Гражданской войны, и барахтаться в жалости к себе самому, — то желаю удачи. Боже упаси, чтобы я мешала твоему счастью.
— Энджел, — сказал Жук, — солдаты пятьдесят шестого полка — не «идиоты», как ты выражаешься. Они друзья и добрые товарищи моего брата. И они — быть может, единственная сила, которая стоит между мной и китайским Драконом.
— Кого это она называет «идиотами»? — встрепенулся Бьюкс. — Она что — назвала нас сейчас идиотами?
— Она не имела в виду лично тебя. Ты же не обзывала моего брата идиотом — или?..
— Лично его — нет. Это было обобщенное высказывание.
— Она говорила не про тебя. Это было обобщение.
— Да? Ну, тогда передай своей мисс Темплтон — пусть она поцелует меня в обобщенную…
— Я так понимаю, что сейчас не очень подходящее время, — сказала Энджел.
— Подходящее время? Нет, я тоже так считаю.
— Ладно, оставляю тебя с Джебом Стюартом[68]. Но ты передашь от меня привет Рэндольфу?
Жук вздохнул.
— Если я встречу Рэндольфа, то, конечно, передам ему привет.
— Скажешь ему, что мамочка по нему скучает?
— Скажу.
Жук вернул Бьюксу телефон.
— Очень милый разговор был.
— А что это за Рэндольф? — спросил Бьюкс. — Он хоть приятнее ее?
— Не «ее», а «нее».
Жук и Бьюкс часто делились друг с другом своими секретами, но в данный момент Жуку совсем не хотелось пускаться в откровения насчет причудливой будуарной терминологии Энджел.
— Это один… Да фиг его знает, кто такой этот Рэндольф. Бьюкс, мы тут имеем дело со сложной человеческой психикой. И я даже не на сто процентов уверен, что слово «человеческая» сюда подходит. Ее имя — Ангел, но я уже начинаю думать, что она послана сюда самим Властелином Тьмы, в авангарде Апокалипсиса.
Бьюкс задумался над таким весомым доводом.
— Ну, старший братец, тебе виднее: ты своей жизнью и своим концом рискуешь.
— Сделай-ка нам еще по парочке коктейлей, а, Бьюкс?
Позже, после ужина и после очередной ласковой беседы на сон грядущий с маман, которая визжала что-то о семействе хорьков, якобы поселившихся у нее в кровати, братья вернулись на крыльцо. Ночь была безлунная и особенно звездная.
Жук утешил гордость Бьюкса, оскорбленного репликой Энджел про «идиотов», все-таки поделившись с ним странной историей о происхождении Рэндольфа. Бьюкса позабавил, но одновременно и встревожил этот рассказ. И он придумал: Рэндольф — имя одного из ее бывших любовников, исключительно доблестного в сексе, наверное, «еще более чокнутого, чем она сама».
— А что, если он сюда заявится — вооруженный и ревнивый?
— Ну, вряд ли он прорвется через пятьдесят шестой полк.
— Пятьдесят шестой полк вирджинских «идиотов»?
Они смотрели на небо — и вскоре принялись, как в детстве, играть в старую игру: еще мальчишками, они ложились ночью рядышком в поле и соревновались — кто заметит больше пролетающих спутников.
— Вот еще один, — сказал Бьюкс. — Значит, у меня — три, а у тебя — ноль. — Он вдруг рассмеялся. — Ха-ха, а ведь ты работаешь в компании, которая делает их!
И тут-то в голову Жука пришла идея — изящная в своей простоте.
— Бьюкс! Для «идиота» ты — просто гений.
— Про это ничего не знаю, — сказал Бьюкс, — зато по части охоты за спутниками я никому не уступлю. Оп! — четвертый. Ага, теперь у меня четыре. Ну, а ты, братец, похоже, безнадежно отстал.
Глава 39
Редкостной красоты штука
— Боже, боже, — с явным опасением сказал Чик Девлин в телефонную трубку, — неужели это мистер Радиоактивность? Я давно ждал — когда же ты объявишься.
— Мое местонахождение более чем известно.
— Да уж, я мельком видел по телевизору. А кто эти люди, которые наставили на прессу штыки?
— Слишком долго объяснять.
— Ну что ж, давно пора было наставить на этих людишек штыки. Ты… как — держишься?
— У меня есть кое-что для тебя. Кое-что с пылу с жару.
— Погоди, погоди, дружище. Ты сейчас немножко токсичен, знаешь? Скажу тебе честно — когда я увидел, что это ты звонишь, я сначала не был уверен на все сто, что стану поднимать трубку.
— Вот как? Это почему же, позволь спросить?
— Та статья в «Вашингтон пост» отнюдь не осветила нашу компанию отраженными лучами славы. И