Слим Пикенс — сценический псевдоним американского актера-комика Л. Б. Линдли (1919–1983).
Сборник «Цитаты председателя Мао Цзэдуна» содержал 427 «афоризмов», подлежавших заучиванию в часы досуга.
EQ (Equestrian Quarterly) — конноспортивный журнал, выходит четыре раза в год.
«Yes We Can!» — предвыборный лозунг Барака Обамы в 2008 году.
«Эквус» — фильм С. Люмета в жанре мистической драмы (1977).
Выражение (среднеангл.), которое Джойс использовал в «Улиссе».
Мэтью Перри (1794–1858) — военный и политический деятель США; в американской историографии традиционно оценивается как дипломат, открывший Японию Западному миру.
ATF — Бюро контроля в сфере алкоголя, табака, огнестрельного оружия.
Государственный центр военного командования — NMCC.
Бернард Мэдофф (р. 1938) — американский финансист, осужденный в 2008 году на 150 лет тюремного заключения за создание крупнейшей финансовой пирамиды.
Норман Подгорец (р. 1930) — американский публицист, политолог, литературный критик.
Дворец Потала — бывший царский дворец и храмовый комплекс в Лхасе, резиденция Далай-лам вплоть до вторжения Китая в Тибет в 1959 году.
Первая строка стихотворения Вордсворта «Лондон, 1802» (в переводе В. Топорова), в которой Мильтон заменен на Паттон; Джордж Смит Паттон (1885–1945) — генерал американского штаба во Второй мировой войне.
Положение обязывает (фр.).
Немедленно, сейчас же (фр.).