неприятно!
Линда и сама хотела бы это знать. Ответа Кэла она не расслышала, однако поняла, что он сказал, по сердитому возгласу Дианы:
— От всей души на это надеюсь!
Взявшись за шляпу, Линда услышала стук копыт. Из-за угла дома вышел мужчина средних лет, ведя на поводу лошадей.
— Спасибо. — Линда взялась за поводья, еще раз коротко поблагодарила Диану и вскочила в седло. Оставив Кэла прощаться, она послала лошадь и повернула на аллею.
Расстроенная и погруженная в свои мрачные мысли, Линда медленно ехала по тенистой улочке, когда Кэл наконец догнал ее. Бросив взгляд на лицо Линды, он пустил Люцифера в ногу с Шелтой и молча поехал рядом. Заговорил он только тогда, когда они уже подъехали к лесу.
— Я должен был бы извиниться за Диану, но, как вы, наверное, догадались, она просто страшно меня ревнует. А вообще невежливость не в ее характере.
Не желая ничего обсуждать, Линда холодно отозвалась:
— Это не имеет значения.
— Возможно, потому что вы еще не знаете, что такое ревность. — В голосе Кэла послышались свирепые нотки.
Ох, как же он ошибался! Диана не единственная почувствовала на себе змеиное жало ревности. Линда упорно продолжала молчать, но Кэл не желал оставлять эту тему.
— Наверное, ваша красота так расстроила Диану. Впрочем, для вас это, должно быть, не в новинку. С вашей внешностью вы наверняка встречаетесь с ревностью и завистью на каждом шагу.
— Да так, что впору пожалеть, что не родилась уродиной.
— Это очень грустно.
— Ну, на чей взгляд. А вас очень удивила ревность Дианы?
— В общем, нет, — признался Кэл. — Хотя, должен сказать, я не ожидал, что она настолько потеряет голову, чтобы открыто демонстрировать свою враждебность. Зато вы сохраняли самообладание и вели себя как настоящая леди.
Решив, что он снова насмехается, Линда коротко ответила:
— Премного благодарна.
— Причем в весьма неприятной ситуации, — добавил Кэл, и в его голосе прозвучали искреннее восхищение и сочувствие.
— Естественно, мне было неприятно, — сухо сказала Линда, и тут ее неожиданно прорвало: — Зачем вы меня туда привезли?
— Обязательно должна быть причина?
— По-моему, вы ничего не делаете без причины.
— Как нелюбезно с вашей стороны так думать.
— Так все-таки зачем?
— Ну, я подумал, что у вас с Дианой много общего, — после недолгого размышления отозвался Кэл. — Вы обе молоды, красивы, обе стремитесь войти в семью Лорриморов…
Стало быть, она не ошиблась! Слабая надежда на то, что, возможно, она была не права насчет отношений Кэла и Дианы, угасла. Потрясенная глубиной своих чувств, Линда невольно призналась себе, что отдала бы все на свете, лишь бы поменяться местами с этой девушкой — будущей женой Кэла.
— Вообще-то Диана — светлая личность, — между тем, продолжал Кэл. — И в обычных обстоятельствах очень веселая. Вам бы она наверняка понравилась, сумей она совладать с собой.
Это уже было последней каплей. Как он ее защищает! И Линда дала выход бессильному гневу:
— Может быть, когда вы подарите ей обручальное кольцо, — ядовито заявила она, — Диана почувствует себя более счастливой и уверенной.
На мгновение Кэл, казалось, опешил, но затем с легкой улыбкой поддразнил Линду:
— А ваше кольцо делает вас счастливее и уверенней?
Они уже были в парке. Чувствуя, как к глазам подступают предательские слезы, Линда вонзила каблуки в бока Шелты и пустила лошадь в галоп. Кэл, ехавший на более сильном коне, мог запросто обогнать ее, однако не стал этого делать. Даже когда они перешли наконец на шаг, Кэл держался чуть позади. До замка они добрались в полном молчании.
Перед тем, как въехать на мостик, Кэл поравнялся с Линдой и, взявшись за поводья Шелты, остановил кобылу.
Линда бросила на него настороженный взгляд. Кэл легко провел пальцем по ее щеке.
— Мне очень жаль. Вы меня прощаете?
Сердце Линды отчаянно заколотилось. Ей стало трудно дышать, но она все же произнесла спокойно и бесстрастно:
— За что мне вас прощать?
— За то, что я вас расстроил.
— Я вовсе не расстроилась.
Кэл явно не поверил ей, но не стал заострять этот вопрос:
— Итак, мы по-прежнему друзья?
— Разумеется, — глухо отозвалась Линда.
Улыбнувшись, Кэл наклонился и легко коснулся губами ее губ. Линду охватила радость и тоска. Господи, почему небрежный поцелуй этого мужчины повергает ее в такое смятение, ведь прежде и более страстные поцелуи оставляли ее равнодушной! Не сводя глаз с лица Линды, Кэл спросил:
— Почему вы не поцелуете меня? Вы же этого хотите.
Это была чистая правда. Ей страстно хотелось ответить на поцелуй. Только какой смысл расточать свои чувства на ветер? Ведь ей было прекрасно известно, что для него это просто игра.
Молча покачав головой, Линда взялась за поводья и пришпорила лошадь.
5
Доехав до конюшен, Кэл соскочил с коня. Линда стала было спешиваться, но он протянул руки и снял ее с седла. Слегка сжав руками ее талию, Кэл заглянул девушке в глаза и улыбнулся. Это была улыбка любовника! Щеки Линды вспыхнули, и она отвернулась, чтобы приласкать кобылу. Та ласково ткнулась мордой в плечо Линды и тихонько заржала.
— Еще одна победа, — лукаво заметил Кэл.
Когда она подружилась с Ханом, Кэл не без ехидства заявил, что ей, дескать, не привыкать к вниманию особ мужского пола. Вспомнив об этом, Линда сердито сказала:
— Жаль, что я не поехала на Люцифере.
Кэл сразу понял намек и засмеялся:
— Один — ноль в вашу пользу.
Поблагодарив Патрика, явившегося за лошадьми, молодые люди молча направились к замку. Открыв дверь и пропуская вперед Линду, Кэл вдруг спросил:
— Чем вы хотите заняться во второй половине дня?
Больше всего Линде сейчас хотелось отделаться от Кэла и перевести дыхание, и она поспешно сказала:
— Я хотела принять душ и немного отдохнуть.
— Да, поездка в Давкот и обратно — далековато для человека, давно не сидевшего в седле. Надеюсь, она все же показалась вам приятной.
— Поездка туда мне очень понравилась, — честно призналась Линда.
— А обратно?
— На обратном пути я уже устала, и у меня затекли мышцы, — уклончиво ответила Линда.
— Вам, наверное, лучше вместо душа принять горячую ванну, — посоветовал Кэл. — Это снимет