И он ушел, ушел по водам,
И нет следов. И гладь земли
Легка, как он, под небосводом,
И вслед за ним века прошли.
И мы пытаемся опять,
Как будто в зеркале чудесном,
В калейдоскопе увидать
Его. Но в таинстве небесном
Вершинам гор века стоять.
А нам, не перейдя порог,
Дышать бензином у дорог.
Перевел с иврита Александр Воловик
«СДАЕТСЯ КВАРТИРА» (перевод с иврита Владимира Лазариса)
В зеленой долине,
Средь рощ и полей,
Не дом, а картинка –
В нем пять этажей.
И кто там живет?
На первом (вход с улицы) –
Толстая курица.
Лежит на кровати и ночью, и днем,
Такая толстуха, что ходит с трудом.
На втором –
Кукушкин дом.
Весь день не выходит она из гостей,
Пристроив птенцов у других матерей.
На третьем
Живет себе черная кошка,
И целыми днями все смотрит в окошко.
На четвертом
(На двери написано мелко) –
Белка.
Безо всякой спешки
Щелкает орешки.
А на пятом –
Квартиру снимал пеликан,
Но неделю назад
Он собрал чемодан,
И уехал совсем.
Никому неизвестно, куда и зачем.
Тогда объявленье жильцы сочинили
И в местной газете его поместили,
А в нем сообщили для целого мира:
«Сдается квартира».
И вот, по тропинкам, дорожкам, дорогам
Пришло-прилетело желающих много.
Муравей – раньше всех:
Поднимается наверх,
Объявление читает,
Дверь тихонько открывает,
И квартиру озирает.
Собрались соседи вокруг муравья:
– Другого такого не сыщешь жилья.
Как тебе комнаты, нравятся?
– Нравятся.
– А кухня нравится?
– Нравится.
– А коридор нравится?
– Нравится.
– Тогда садись, потолкуем с тобой, муравей!
– Не сяду.
– Почему?
Говорит муравей:
– Соседи мне не нравятся.
Как в доме одном
Буду с курицей жить –
Она же все время лежит и лежит?
Лежит она ночью, лежит она днем,
Так разжирела, что ходит с трудом.
Обиделась курица,
А муравей ушел.
Ушел муравей – пришла крольчиха.
И – прыг-скок, скок-прыг,
На пятый этаж поднимается в миг.
Объявление читает,
Дверь тихонько открывает,
И квартиру озирает.
Собрались жильцы, чтобы все объяснить,
А после решили крольчиху спросить:
– Как тебе комнаты, нравятся?
– Нравятся.
– А кухня нравится?