— Не выпить ли нам на этот раз за наше будущее? — спросил он, ставя бутылку на место, так и не долив в свой бокал.
Она проглотила половину содержимого бокала, прежде чем снова посмотрела на него.
— А у нас оно есть? — спросила Мэб, прямо глядя в его темные глаза.
— Искренне надеюсь на это, — ответил он решительно и коротко. — Иначе бы не женился.
Мэйбл пожала плечами. От шампанского она осмелела. А может быть, пережитый страх вызвал у нее такую реакцию? Ей вдруг захотелось заорать на Фреда; сотворить что-нибудь ужасно непристойное, лишь бы нарушить его олимпийское спокойствие, лишь бы добиться от него хоть какой-то человеческой реакции. Наверняка он уже сожалеет о случившемся. Наверняка думает о Сабине! О том, от чего он отказался!
Мэйбл прикусила губу, с трудом подавляя в себе необузданное желание, и вся задрожала.
— Мэб, — Фред, взяв бокал с шампанским из ее руки, озабоченно посмотрел ей в глаза, — у тебя все в порядке?
— Разумеется, — с напускной беспечностью ответила она, а потом, встретив его взгляд, глубоко вдохнула. — Ну давай покончим с этим.
От удивления Фред приподнял брови.
— Я тебя не понял?
— Тебе не к лицу быть таким застенчивым, Фред. — Она захихикала, выдав тем самым свое нервное напряжение. — Я говорю о сексе, помнишь, ведь он часть нашей сделки?
— Да, конечно, помню.
Его голос прозвучал холодно. Фред наклонился и поставил ее бокал, а потом снова посмотрел на нее. Его лицо помрачнело, но по его темным глазам ничего нельзя было понять.
Да пошел он!.. — с озлоблением подумала Мэб. Почему он так холоден? Неужели Фред нисколько не сомневается, что поступает правильно?
Для Мэб секс связан только с любовью, поэтому, вероятно, она так ни разу и не отдалась Элвину.
— Так давай покончим со всем этим, — пролепетала она пересохшими губами.
— Ты так об этом говоришь, словно собираешься лежать подо мной и вспоминать Англию. — Голос Фреда стал суровым. — Или ты будешь мечтать об Элвине?
Мэйбл проглотила комок в горле. Она жаждала мести и желала спросить, будет ли Фред вспоминать Сабину, занимаясь с ней любовью, но не смогла выдавить из себя ни слова.
Мэб не выдержала его пронзительного взгляда.
— Разве это имеет какое-либо значение? — сказала она, пожимая плечами.
Наступила почти абсолютная тишина, только потрескивали поленья в камине.
— Пожалуй, что нет, — наконец произнес Фред. — Ну что ж, если ты этого так хочешь… — сказал он, встав с кровати, снял пиджак, а затем скинул белую шелковую рубашку.
Мэйбл панически следила за его движениями.
Пламя камина освещало могучие плечи Фреда и мускулистую грудь. Кожа его еще сохраняла летний загар и походила на полированную бронзу…
Он протянул руку к молнии на брюках.
— Фред… Остановись, — порывисто прошептала Мэб. — Я не это имела в виду.
Фред замер и стал смотреть в широко открытые, сверкающие голубым огнем глаза. Мэйбл не выдержала его взгляда и прикрыла лицо ладонями.
— Я не могу на это пойти, Фред… Просто не могу, — взмолилась Мэб, расплакавшись. Слезы струились по ее щекам.
— Не плачь, любимая, — нежно произнес он.
Мэйбл услышала, как заскрипела кровать, когда Фред опустился рядом с ней. Потом его руки обхватили ее, и она ощутила его теплые объятия. Утешая словно ребенка, Фред нежно гладил ее по голове…
— Извини, Фред, — сказала Мэб, сотрясаясь от рыданий. — Не знаю, что это на меня нашло.
— Скорее всего, это мне надо просить у тебя прошения, — хрипло прошептал он. — Ты все еще живешь своим горем и не можешь осознать, что случилось… — Его рука скользнула по ее спине и стала убаюкивающе нежно поглаживать Мэб. — Я вел себя как свинья, когда попросил тебя надеть эту рубашку.
От этих слов она почему-то вспомнила о женской гордости и дернула головой.
— Я глупо в ней смотрюсь, да? — спросила Мэб дрожащим голосом.
Глаза у нее были полны слез, и она не могла как следует рассмотреть лицо Фреда.
— Она очень идет тебе, — успокоил он. — Ты такая красивая, — добавил Фред, немного помолчав. — Просто я не должен был торопиться. Мы не должны спешить, надо привыкнуть друг к другу.
— Пожалуй, что так, — согласилась Мэйбл, утирая слезы.
Фред встал, и она сразу же почувствовала, что ей чего-то не хватает. Через секунду он вернулся с коробкой бумажных салфеток и протянул ей одну.
— Спасибо, — поблагодарила Мэб, вытирая глаза. — Я действительно сожалею, что вела себя так.
— Ничего страшного, — успокоил он Мэйбл и, протянув руку, отвел упавшую на ее лоб прядь волос. — Ты ведешь себя как настоящая женщина.
Их взгляды на мгновение встретились, и у Мэйбл опять пересохло в горле. Она посмотрела на его волосатую грудь и увидела там свои слезинки. Мэб протянула руку и смахнула их.
Кожа Фреда была словно атласной, и Мэйбл понравилось это ощущение. В ее мозгу всплывали видения, которых она боялась. Она вспомнила время, когда их обнаженные тела сливались воедино. Мэб резко убрала руку.
— Ты хочешь, чтобы я спал в другой комнате? — спросил ее Фред.
Мэйбл поняла, что именно этого она и не желает. В ответ она молча покачала головой.
Его губы исказила полунасмешливая, полугорькая улыбка.
— Ты хочешь разом покончить со всем этим, правильно я тебя понимаю?
Мэйбл молчала, пытаясь собраться с мыслями. Вовсе не так. Она желает Фреда… Желание было настолько сильным, что Мэб явно была не в силах преодолеть его. Она хотела ощущать прикосновения его рук, хотела, чтобы он обнимал и целовал ее.
— Я этого не говорила, — еле слышно прошептала она и поняла, что ее глаза уже высказали все, о чем она мечтала.
Фред протянул руку и нежно прикоснулся к ее лицу.
Импульсивно она взяла его руку и поцеловала ее.
— Почти как в старые добрые времена, — прошептал Фред ей на ухо, и Мэйбл прильнула к нему и вся затрепетала. — Нам тогда было так хорошо…
— Да… — простонала она и снова испытала непреодолимое желание.
Почувствовав головокружение, Мэб уткнулась ему в грудь, вдыхая знакомый запах.
Их губы слились в жестком, голодном, требовательном поцелуе, который снова заставил ее затрепетать. Неожиданно для себя в тесных объятиях Фреда она забыла обо всем на свете. Его руки заскользили по ее телу, а потом стали ласкать грудь. Мэйбл не выдержала и застонала.
— Давай избавимся от этого, а? — хрипло произнес Фред и стянул с нее рубашку. Ее роскошные волосы рассыпались по плечам.
Фред, любуясь стройной фигурой, на мгновение отстранился от нее.
— Ты очень красивая женщина, Мэйбл Гринвуд, — нежно прошептал он и, протянув руку, коснулся ее соблазнительной груди.
Потом Фред стал языком ласкать розовый сосок.
Мэйбл испытывала столь острые ощущения, что не удержалась и, выдохнув из груди его имя, тесно прижалась к обнаженной груди Фреда, а потом запустила пальцы в его густые темные волосы.
Когда Фред прервал ласки, она, словно бы протестуя, широко раскрыла глаза. Мэйбл, вся сгорая от желания, наблюдала, как он, шаг за шагом, отступает от нее.
Отблески пламени играли на мускулистом теле, когда он, стянув с постели шелковое покрывало, мягко опустил Мэб на прохладную простыню. Затем снял брюки и лег рядом с ней.