Компане, чтобы сойтись с ним в последней схватке. Он взглянул на свою невесту, собираясь, видимо, сказать ей последнее «прости», и застыл как соляной столб. Компана проследил за его взглядом и замер в столь же выразительной позе.
В единственном уцелевшем оазисе, у стойки бара, наклонившись к девушке, стоял Перен и шептал ей на ухо что-то интимное. Девушка внимала Франсуа с видимой благосклонностью.
Именно в этот момент в голову Компаны впервые закралась мысль, что невезение может быть заразным. В голову потрясенного жениха никакая мысль не закралась. Он просто стоял и молчал с открытым ртом.
Оглушенный внезапной тишиной, Перен оглянулся и густо покраснел. Он взглянул на своего компаньона, затем на часы и произнес:
— Компана, что же вы? Мы же опаздываем к комиссару!
Бодрым шагом Франсуа направился к единственному уцелевшему зеркалу и попытался покинуть ресторан. Удар, вскрик, звон стекла.
— Не повезло вашему приятелю, — сочувственно вздохнула девушка.
— Да уж, не повезло, — удовлетворенно подтвердил жених, почувствовавший себя отомщенным.
«А кому повезло?» — подумал Компана.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Комиссар Куско принял участников экспедиции со всей возможной обходительностью. Это был подтянутый моложавый мужчина средних лет. Сшитый дорогим портным костюм сидел на нем с изысканной небрежностью. Отличная выправка и кошачья грация походки свидетельствовали не столько о строевой подготовке, сколько о длительных занятиях теннисом.
— Бонжур, мсье! — приветствовал комиссар своих гостей по-французски. — Прошу присаживаться.
Несколько лет назад комиссару довелось стажироваться во Франции, и он навсегда сохранил в своем сердце привязанность ко всему французскому вообще, а к французским винам и француженкам в особенности. Вот почему он с таким вниманием выслушал рассказ Компаны о несчастной судьбе мадемуазель Жюли Мортан. Естественно, в своем повествовании Компана ни словом не упомянул о революционной теории доктора Мийярда. Во-первых, он в нее не верил и не хотел выглядеть смешным в глазах г-на комиссара. Во-вторых, квинтэссенция теории сидела на соседнем стуле, раскачиваясь из стороны в сторону и тупо глядя в пространство перед собой.
— Вот, взгляните, мсье. Это было у нее в сумочке, — комиссар открыл ящик стола и протянул Компане паспорт: — Это — она?
Компана внимательно разглядывал фотографию. Амплитуда колебаний Перена угрожающе увеличивалась.
— Трудно сказать с определенностью, — Компана попытался ногтем поддеть фотографию, затем поднял паспорт на уровень глаз, стараясь что-то разглядеть в косых лучах заходящего солнца. — Вроде она, а вроде бы и нет. Мадемуазель Мортан была шатенкой с длинными волосами, а здесь — жгучая брюнетка, да еще коротко стриженная. И глаза у нее какие-то странные!
— Да, да, мсье, разумеется. Женщин так меняет прическа! — комиссар даже поцокал языком, вспоминая свое пребывание в Париже. — А что касается глаз, все свидетели сходятся в том, что она была чем-то одурманена. Как будто ее напичкали наркотиками. А что думаете вы, мсье Перен?
Мсье Перен в ответ рухнул головой на стол комиссара.
— Перен, Перен! Да придите же в себя! — Компана пытался привести в чувство своего напарника.
Наконец, Франсуа открыл глаза, обвел присутствующих мутным взглядом и с находчивостью истинного парижанина произнес:
— Пардон! Мне нужно в туалет.
Он встал и, держась за стенку направился к выходу, пытаясь попасть в дверной проем. С третьей попытки это ему удалось.
— Мсье Перен был близко знаком с мадемуазель Мортан? Он так расстроен! У него повышенная эмоциональная возбудимость? — комиссар был сама тактичность.
— Нет. Просто он вчера хотел головой выбить дверь в аэропорту, а сегодня, перед тем, как ехать к вам, разбил зеркало в ресторане. Большое. И опять же, головой.
— О-ля-ля! — комиссар сочувственно покачал головой. — Похоже, сегодня — не его день.
— У него каждый день — не его! — мстительно произнес Компана, вспоминая сцену в ресторане.
— Он что, упал? — с состраданием поинтересовался сеньор Куско.
Из коридора послышался грохот.
— Определенно! — удовлетворенно констатировал Компана.
— Скорее всего, это мадемуазель Жюли Мортан, — вернулся к прерванной беседе сыщик. — Парик или краска. Сейчас это так просто.
— Да, да, — подтвердил комиссар.
— А тот тип, который был с ней? О нем что-нибудь известно?
— Это — Педро Арваль. Он промышляет поставкой девушек в публичные дома. От Мексики до Бразилии. Гнусный тип! Вы видели его фото в полицейском участке?
— Угу, — кивнул Компана, — видел. Только они все там в полосатых робах и стриженные наголо. Встретишь на улице — и не узнаешь. Все на одно лицо. Вы служили в армии, мсье комиссар?
— Конечно!
— Помните первый день, когда всех постригли и переодели в униформу? Все зеленые, все одинаковые. Лучшего друга не отличишь!
— Я был офицером, — почему-то смутившись, сказал комиссар. — Нас не стригли.
— Это я к тому, мсье комиссар, — пояснил Компана, — что не найдется ли у вас фотографии этого Арваля, так сказать, в цивильном виде?
— Конечно, мсье Компана, — любезно произнес комиссар и протянул сыщику картонный прямоугольник. С цветной фотографии, сверкая улыбкой кинозвезды, волею обстоятельств вынужденной рекламировать зубную пасту «Блендамед», на Компану смотрел похититель девушек.
— После того случая в аэропорту его никто не видел? — задал вопрос детектив.
— Увы, из наших людей — никто. Хотя… — комиссар задумался, — была у него подружка Соня. Она подвизалась в публичном доме, в порту.
Покидая комиссариат, Компана профессиональным взглядом окинул коридор. Особых разрушений он не заметил. Правда, на ручке двери мужского туалета болталась белая табличка с черной надписью: «Ремонт».
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
— Как вы себя чувствуете, Перен? Надеюсь, вам лучше, — спросил Компана, усаживаясь за руль и заводя машину.
— Спасибо. Голова просто раскалывается, — как бы в подтверждение своих слов Франсуа помотал головой из стороны в сторону и зажмурился.
— Отвезти вас в гостиницу?
— Да, пожалуйста.
Перен откинулся на спинку сиденья и мечтательно произнес:
— Поднимусь в номер, приму аспирин, заберусь в постель и до самого утра — спать, спать, спать!