Осторожно, дабы не спугнуть животное, Алкиний завёл правую руку за спину, намереваясь достать из-за пояса припрятанный там короткий нож.

– Что ты собираешься делать? – прогремел над его головой чей-то властный голос. – Разве ты заплатил за неё?

Алкиний замер, медленно подняв глаза на белую статую, но та не двигалась, оставаясь бездушным куском мрамора.

– Я здесь, – уточнил невидимый собеседник, – у колонны.

Алкиний обернулся. За его спиной стоял Ахилл – именно такой, каким юноша видел его в своём странном сне. Только сейчас могучий герой держал в руках боевой топор, отлитый из чистого золота.

– Не стоит доставать нож. Эта жертва мне ни к чему, я и так получил сегодня сполна.

И, запрокинув голову, Ахилл засмеялся, да так, что фундамент храма несколько раз содрогнулся под его ногами.

– Ступай с миром, смертный, – добродушно произнёс герой, пребывающий, как видно, в прекрасном настроении, – завтра к острову пристанут торговые корабли с очередными дарами, и ты сможешь вернуться в Коринф. Платы с тебя не возьмут – я им уже намекнул.

Не в силах что-либо произнести, юноша направился к выходу.

– Да, и ещё одно… – спохватился герой, почему-то ухмыльнувшись.

Алкиний оглянулся.

– Тебя ждёт небольшой подарок – лично от меня. Уж больно ты храбро сражался с той лошадью!

И Ахилл снова громко рассмеялся.

Не понимая, сон это или явь, юноша вышел из храма, сотрясаемого мощным смехом героя, но на пороге, словно пораженный молнией, остановился.

Внизу, у самых ступенек, стояла Мида. Девушка улыбалась…

…Так рассказывают. А правда ли это, ложь, кто знает?

Глава третья

Почта

«Все самое интересное приходит в нашу жизнь либо неожиданно, либо вообще никогда не приходит», – меланхолично рассуждал Гор, перебирая персональную корреспонденцию.

Газета, в которую устроился младший Енски, не могла претендовать на большой тираж, богатство оформления и высококачественную бумагу. Все, чем могла бы похвастаться «Evening London», – это здание редакции, расположенное почти в самом центре города, и замечательный вид на Темзу из окон кабинета главного редактора. Конечно, если быть точным, то газете принадлежало не все здание, такую роскошь могли позволить себе только крупные, солидные и по настоящему толстые издания, а всего один этаж, самый верхний, и только потому, что владельцем дома был двоюродный брат главного редактора.

В пыльном кабинете, очень маленьком и тесном, ютился сразу весь журналистский состав «Evening London» – два человека, которые исправно исполняли свои роли начальника и подчиненного. Гор Енски, по бухгалтерским бумагам – начальник отдела, и Рональд Брагинский, являющийся по тем же бумагам его подчиненным. В комнате, кроме двух столов, доверху заваленных бумагами, находился также компьютер, громоздкий, дешевый, с залапанными грязными клавишами, и лаптоп, маленький и чистый, собственность Брагинского.

Большая, зеленая, явно неучтенная в ведомости о рангах, муха наматывала круги над лысиной Рональда, который внимательно наблюдал за ней из-под кустистых черных бровей. Иногда муха, этот редакционный заключенный, предпринимала попытку побега и, срываясь с привычной орбиты, совершала прыжок в сторону окна. Там она смачно стукалась о стекло в нескольких сантиметрах от открытой форточки и возвращалась на место. После каждой такой попытки Брагинский чертил на листе бумаги одну полоску. На его столе, кроме лаптопа, лежало уже несколько исчирканных листиков.

«Ждать чего-либо неожиданного от такой старомодной вещи, как бумажное письмо – верх нелепости, – Гор щелкнул пальцами по краешку письма с рекламными проспектами внутри. Конверт спланировал на пол, в кучку себе подобных, обреченных на бессрочную ссылку мусорное ведро еще со своей первой же наклеенной на них почтовой марки. – Самое смешное, что я никак не могу отказаться от этой глупой, в сущности, привычки. Читать и писать письма, делать копии на бумаге, когда есть компьютер, читать с листа, а не с монитора, водить ручкой над строчками, делать пометки. Неужели все это только для того, что бы выглядеть более значимым, чем я есть на самом деле? Хотя перед кем? Перед Рональдом?».

Гор покосился на круглого губастого коллегу, который, закинув ноги на стол, удерживал упрямую муху в гипнотическом радаре своих масляных глаз.

«Смешно! Значит, я хочу казаться более значимым в собственных глазах?»

На пол отправился еще один конверт, на этот раз содержащий мягкий и убийственный, как удавка служителей богини Кали, ответ из «Times». Таких ответов, из разных изданий, у Гора накопилась уже немалая коллекция. Все они начинались одинаково:

«Дорогой Сэр,

Мы внимательно рассмотрели вашу кандидатуру и предложенные вами материалы касательно…»

Заканчивались же не менее однообразно:

«… с сожалением вынуждены отказать Вам, в связи с тем, что…»

Далее следовала некая вариантность концовки, не меняющая, впрочем, сути. Увы, солидные издания не интересовались ни статьями по социологии, ни этническими проблемами современной Европы, ни археологическими выкладками Енски-младшего. «Times» неизменно ссылалась на некоторое несоответствие представленных примеров реальному положению вещей, намекая на необходимую политкорректность. «The Guardian» углублялась в детальную проработку стилистических особенностей статей Гора. «Sunday Times» вообще не указывало причин отказа, за что Гор был этому изданию весьма признателен.

Работа, по началу представлявшаяся первой ступенькой на пути в большую журналистику, оказалась волчьей ямой, откуда выход был только один: повесить свою шкуру на стену мировому глобализму в качестве трофея.

– Опять отказ? – поинтересовался Брагинский.

Он настолько внимательно следил за мухой, что Гор даже не сразу понял – Рональд обращается именно к нему.

«Наверное, я до крайности нелепо выгляжу в глазах Бетси, – промелькнула унылая мысль. – Со своими письмами, бумажками, приглашениями. Хорошо хоть она не знает истинного положения вещей! После той злополучной экспедиции в Индию я ухитрился крупно поссориться с отцом, оказаться без средств и вляпаться в „Evening London“. А все так хорошо начиналось!..».

И Гор углубился в воспоминания…

– Опять отказ? – чуть громче спросил Брагинский, не отрываясь от мухи, которая явно вознамерилась совершить еще одну попытку побега.

– Что? – вздрогнул Гор.

– Откуда?

– А?!

Диалог звучал настолько нелепо, что Рональд оторвался от своих гипнотических упражнений с насекомыми и обратил взгляд вечно удивленных глаз на Гора. В тот же момент муха (как ждала?!) сорвалась со своей орбиты и рванулась к окну. Миг – и насекомое, победно пожужжав на прощание, оказалось на свободе.

– Эк!.. – только и сказал Брагинский, разочарованно провожая муху взглядом. – Ну, что ты поделаешь?

– Сколько там? – спросил Гор, глядя на исчирканный полосками листок.

– Еще не считал, – Рональд почесал кругленький животик. – Кофе хочется. Давай загадаем, если четное число, то кофе делаешь ты, а если нечетное, то я. Давай?

– Нет уж, – возразил Гор, наученный горьким опытом. – Давай наоборот. Четное – ты, нечетное – я. Ты почти наверняка все уже посчитал.

– Как хочешь, – подозрительно легко согласился Брагинский. – Ты начальник, тебе и решать.

…Начальником Гор сделался только благодаря фамилии и тому, что главный редактор когда-то в юности

Вы читаете Святой остров
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату