чтобы дожидаться их нападения на хижину, надо ждать их снаружи.
Налетчики могли появиться или со стороны ручья, или спустившись со склона, или поднявшись снизу. Еще один возможный путь — через бобровые пруды. Это будет потруднее из-за завалов и болотистой почвы.
Если враги придут снизу, им придется держаться поближе к берегам, где есть заросшие тропы, или пробираться среди деревьев и кустов.
Кон подошел к куче дров и забросил на нее сук, затем прошел вверх по течению примерно тридцать ярдов и остановился.
Если они выберут этот путь, им надо немного пройти, иначе они попадут в ручей, где стук лошадиных копыт по камням выдаст их появление.
Справа склон порос густым кустарником. Несколько деревьев, корни которых свисали над кручей, наклонились, прикрывая кусты. Перед зарослями кустарника лежали прогнившие стволы, упавшие много лет назад, от них остались лишь исковерканные временем комли.
Кон подошел к кустам. За ними он увидел небольшую поляну — лежбище каких-то зверей. Кустарник был непроходим для любого существа крупнее рыси.
Кон вернулся к дому.
— Возьмите с собой еду и кофе. Сегодня будем ночевать на воздухе.
— На воздухе?
— Оставьте костер и положите в него два толстых бревна, чтобы огонь горел всю ночь. Теперь поедим и уйдем отсюда. Захватите ружья и все патроны.
— Но послушайте, — запротестовал Маккаскел, — я же еще не в состоянии.
— Я помогу вам. Сегодня все ночуем вне дома.
Через полчаса они устроились в осиннике, укрепив брезентовый полог от дождя. Под ним оказалось больше места, чем казалось снаружи, так как сзади в скале было углубление.
Из этого убежища отлично просматривалась хижина и все подходы к ней.
— Хорошо! — одобрил Маккаскел. — Просто великолепно!
— Вот здесь место для вас. Они постараются подкрасться поближе, поэтому сидите тихо. Когда увидите хотя бы одного, стреляйте.
— Без предупреждения?
— Конечно! Они бы только так поступили с вами! У нас тут не война, чтобы брать пленных. Заботьтесь, мэм, лучше о том, чтобы остаться в живых. Ну, вы наброситесь на одного из них, скажете ему: «Руки вверх!» — и он поднимет руки? Что вы с ним будете делать? Здесь нет полицейского участка, куда можно было бы его сдать, и нет тюрьмы, где его можно было бы держать.
— А где будете вы?
Кон Воллиен застегнул свой оружейный пояс.
— Я собираюсь поохотиться, мэм. Надо их немного прощупать.
— Будьте осторожны!
Кон быстро углубился в осинник. Он будет осторожен, а как же. С Гуроном иначе нельзя.
Кон Воллиен, конечно, не собирался брать пленных, но если бы ему удалось кого-либо из них заранее вывести из строя, он сократил бы разрыв.
Отойдя подальше, он оглянулся. Наверняка лучшего укрытия нельзя было найти, снаружи оно казалось совершенно не подходящим для засады — узкая стена кустарника у подножия откоса около ручья.
Кон торопливо забрался в самую чащу. Лошадь тут не прошла бы. Он снова пожалел, что у него нет мокасин, но и в сапогах он шел так же тихо, ступал осторожно, обходил сухие сучки и колющие кусты, которые могли бы зацепить одежду.
Воллиен присел у камней, от которых была видна хижина. Наступили сумерки, очертания предметов начали расплываться. Он еще видел луг, в конце которого был старый загон. Никакого движения, никакого шума. Один раз зашуршали листья неподалеку, и в нескольких ярдах от него пробежал олень, не заметивший человека.
Ред Хил держал в руках кружку с кофе. Его мощные ноги в сапогах были широко расставлены и прочно стояли на земле. Он напоминал огромную глыбу.
— Воллиен, говоришь? Слыхал о нем.
— Мы все о нем слыхали, — сухо заметил Пэрди. — Он ловок. Чертовски ловок.
— А может, она врет, — предположил Джонни Доббс. — Может, она хотела нас напугать.
— Кто это напугался? — скривился Айк. — Воллиен — это всего лишь один человек.
— Это ловкий человек, — сказал Пэрди. — Может быть, один из самых ловких.
Ред Хил резко поднял голову и уставился на Пэрди. Тот ухмыльнулся.
— Если на считать Хила, конечно. Ред мог бы с ним совладать.
Ред пристально глядел на Пэрди.
— А разве ты не смог бы? — осклабился он.
Пэрди пожал плечами.
— Я первый не полезу… если он не полезет ко мне. По-моему, нам надо сесть и все хорошенько обдумать. Стоит ли овчинка выделки? Мы могли бы съездить на Вишневый ручей. Золотоискатели оттуда выходят с хорошей добычей. Взять ее было бы проще пареной репы.
— Я задолжал той женщине, — возразил Бустер. — Она избила меня. Я хочу с ней рассчитаться.
Док Шеббитт молчал. Дело главаря дать им выговориться, его слово будет последним. Джонни согласится на все, и Пэрди проголосует «за», он был уверен. Док желал бы отомстить Воллиену за убийство Ленни. Но с этим можно не спешить, если он выждет, то скорее всего Ред прикончит Воллиена сам.
— Глядите, — рассуждал Пэрди спокойно. — Мы потеряли двоих. Ленни убит и Пенгман наверняка тоже, пусть мы даже никогда не найдем его тела. Двое мертвых, нечем похвастаться. Теперь мы знаем, что это сделал Воллиен. Слушайте, не стоит бросаться в это дело очертя голову.
— Где ты их видел, Гурон?
— Там… — Гурон сделал неопределенный жест. — Думаю, что они ушли оттуда.
— Может, уехали на Вишневый ручей? — предположил Бустер.
— И оставили свой фургон? — спросил Айк. — Они вернутся. Во всяком случае, я так считаю, они ведь хотят здесь осесть и пахать землю.
Хил встал.
— Поехали к хижине. — Он обвел всех холодным взглядом. — Поехали все.
— Разумеется, — с легкостью подхватил Док, — мы же так и собирались..
Один за другим они пошли к лошадям. Айк торопливо, Пэрди — с улыбкой, Бустер немного помедлил, подтягивая подпругу.
— Это далеко? — спросил он.
— Три-четыре мили. Займет час, все-таки темнота и прочее, — ответил Пэрди.
— Ты собираешься схватиться с Воллиеном в темноте? — спросил Бустер.
Пэрди пожал плечами.
— Не хочу отнимать его у Реда, — сказал он. — Ред Хил хочет заполучить его, я знаю, он ему нужен.
Ред Хил ничего не сказал. Пэрди улыбнулся про себя: «От меня он не боится отвернуться, а вот от Айка никогда не отвернулся бы, если бы они повздорили».
— Подождем рассвета, — сказал Шеббитт. — Мы прибудем на место как раз, когда начнет светать.
С этим никто не стал спорить. Бандиты вскочили на коней и направились к югу, им казалось, оттуда легче было нанести удар по хижине.
Они скакали с угрюмым молчанием людей, которых не объединяет ни верность друг другу, ни даже просто терпимость, — ни один не доверял другому.
Док вел их к низине у ручья. Там было удобно прятаться, и никто не застал бы их врасплох, если бы туда заехал. Но вокруг никого не было.
Они привязали лошадей и развели небольшой костер. Ред Хил разложил пасьянс, Пэрди прикорнул, привалившись к дереву. Док Шеббитт уставился на пламя костра и жевал окурок сигары, Айк Мэнтл спал, а Бустер ворошил костер и курил одну сигарету за другой. Гурон сидел сбоку и тоже смотрел в огонь.