Сейчас должна приехать Дона АннаНа мужнину гробницу.Д о н Г у а н
Дона АннаДе-Сольва! как! супруга командора,Убитого... не помню кем?М о н а х
Развратным,Бессовестным, безбожным Дон Гуаном.Л е п о р е л л о
Ого! вот как! Молва о Дон ГуанеИ в мирный монастырь проникла даже.Отшельники хвалы ему поют.М о н а х
Он вам знаком, быть может?Л е п о р е л л о
Нам? нимало.А где-то он теперь?М о н а х
Его здесь нет,Он в ссылке далеко.Л е п о р е л л о
И слава Богу.Чем далее, тем лучше. Всех бы их,Развратников, в один мешок да в море.Д о н Г у а н
Что, что ты врешь?Л е п о р е л л о
Молчите: я нарочно...Д о н Г у а н
Так здесь похоронили командора?М о н а х
Здесь; памятник жена ему воздвиглаИ приезжает каждый день сюдаЗа упокой души его молитьсяИ плакать.Д о н Г у а н
Что за странная вдова?И недурна?М о н а х
Мы красотою женской,Отшельники, прельщаться не должны,Но лгать грешно; не может и угодникВ ее красе чудесной не сознаться.Д о н Г у а н
Недаром же покойник был ревнив.Он Дону Анну взаперти держал,Никто из нас не видывал ее.Я с нею бы хотел поговорить.М о н а х
О, Дона Анна никогда с мужчинойНе говорит.Д о н Г у а н
А с вами, мой отец?М о н а х
Со мной иное дело; я монах.Да вот она.Входит Д о н а А н н а.
Д о н а А н н а
Отец мой, отоприте.М о н а х
Сейчас, сеньора; я вас ожидал.Дона Анна идет за монахом.
Л е п о р е л л о
Что, какова?Д о н Г у а н
Ее совсем не видноПод этим вдовьим черным покрывалом,Чуть узенькую пятку я заметил.Л е п о р е л л о
Довольно с вас. У вас воображеньеВ минуту дорисует остальное;Оно у нас проворней живописца.Вам всё равно, с чего бы ни начать,С бровей ли, с ног ли.Д о н Г у а н
Слушай, Лепорелло.Я с нею познакомлюсь.Л е п о р е л л о
Вот еще!Куда как нужно! Мужа повалилДа хочет поглядеть на вдовьи слезы.Бессовестный!Д о н Г у а н
Однако уж и смерклось.Пока луна над нами не взошлаИ в светлый сумрак тьмы не обратила,Взойдем в Мадрит.(Уходит.)
Л е п о р е л л о
Испанский гранд, как вор,Ждет ночи и луны боится – Боже!Проклятое житье. Да долго ль будетМне с ним возиться? Право, сил уж нет.Сцена II
Комната. Ужин у Л а у р ы.
П е р в ы й г о с т ь
Клянусь тебе, Лаура, никогдаС таким ты совершенством не играла.Как роль свою ты верно поняла!В т о р о й
Как развила ее! С какою силой!Т р е т и й
С каким искусством!Л а у р а
Да, мне удавалосьСегодня каждое движенье, слово.Я вольно предавалась вдохновенью,Слова лились, как будто их рождалаНе память рабская, но сердце...П е р в ы й
Правда.Да и теперь глаза твои блестятИ щеки разгорелись, не проходитВ тебе восторг. Лаура, не давайОстыть ему бесплодно; спой, Лаура,Спой что-нибудь.Л а у р а
Подайте мне гитару.(Поет.)
В с е
О brava! brava! чудно! бесподобно!П е р в ы й
Благодарим, волшебница. Ты сердцеЧаруешь нам. Из наслаждений жизниОдной любви музыка уступает;Но и любовь – мелодия... взгляни:Сам Карлос тронут, твой угрюмый гость.В т о р о й
Какие звуки! сколько в них души!А чьи слова, Лаура? Л а у р а
Дон Гуана.Д о н К а р л о с
Что? Дон Гуан!Л а у р а
Их сочинил когда-тоМой верный друг, мой ветреный любовник.Д о н К а р л о с
Твой Дон Гуан безбожник и мерзавец,А ты, ты дура! Л а у р а
Ты с ума сошел?Да я сейчас велю тебя зарезатьМоим слугам, хоть ты испанский гранд.Д о н К а р л о с
(встает)
Зови же их.П е р в ы й
Лаура, перестань;Дон Карлос, не сердись. Она забыла...Л а у р а
Что? что Гуан на поединке честноУбил его родного брата? Правда: жаль,Что не его.Д о н К а р л о с
Я глуп, что осердился.Л а у р а
Ага! сам сознаешься, что ты глуп.Так помиримся.Д о н К а р л о с
Виноват, Лаура,Прости меня. Но знаешь: не могуЯ слышать это имя равнодушно...Л а у р а
А виновата ль я, что поминутноМне на язык приходит это имя? Г о с т ь
Ну, в знак, что ты совсем уж не сердита,Лаура, спой еще.Л а у р а
Да, на прощанье.Пора, уж ночь. Но что же я спою?А, слушайте.(Поет.)
В с е