Брюс Барков был встревожен и не скрывал этого, совещаясь с Шютом. Несколько обнадеживали их лишь слова Карадека о том, что Родни мертв.

Джин Бейкер, сидя в кресле в своей квартире, расположенной позади магазина, чувствовал себя крайне неловко. Он знал, что молчание беспокоит жену. Заметил и то, что Энн тоже молчалива — явление необычное, поскольку, как правило, она отличалась весельем, шутками, смехом. Бейкеру никогда раньше не приходило в голову, что в истории, рассказанной Барковым, Вебером и Бонаро, может быть что-то не так. Он принял ее на веру так много людей было убито в пути или погибло в схватках с индейцами. Случилась еще одна трагедия переселения на Запад, и он сделал то, что мог: они взяли Энн Родни в свой дом и полюбили как собственное дитя.

А теперь появился этот незнакомец. Несмотря на все свое раздражение из-за того, что эта ситуация вообще возникла; невзирая на то, что внешне Бейкер отверг доводы Карадека, внутренне он ощущал все растущее сомнение.

Бейкера можно было упрекнуть в чем угодно, кроме несправедливости. И потому он был вынужден признать, что Бонаро совсем не тот человек, которому можно доверять. Многие даже подозревали, что он — аутло note 1. То, что Шют его нанял, было плохо и само по себе; но, подумав о Шюте, Бейкер снова забеспокоился. Смежные ранчо Баркова и Шюта окружали город с трех сторон. Их покупки составляли не меньше половины оборота торговца.

Выпивка ковбоев с этих ранчо поддерживала и салун Националь. Джин Бейкер всегда считал себя хорошим гражданином, живущим по принципу живи и жить давай другим. Но теперь он вдруг обнаружил, что обдумывает ситуацию, которая ему совсем не нравится.

Покуривая трубку, он не без тревоги и сомнения пришел к выводу, что Пайнтед-Рок город Баркова и Шюта. Кандидатура Пода Гомера на пост шерифа была выдвинута на заседании муниципального совета Барковым; Джо Бенсон, владелец Националя, поддержал ее, а Дэн Шют спокойно предложил закончить на этом прения.

Джину Бейкеру Гомер никогда не нравился, но тот хорошо владел револьвером и, разумеется, был не робкого десятка. Бейкер проголосовал как все; как Пат Хигли, как другой полноправный избиратель. Таким же манером Бенсона избрали мэром, а Роя Гаргана судьей.

То, что город фактически находится в руках Баркова и Шюта, поначалу вызывало нарекания и жалобы мелких землевладельцев; однако за жалобами никакого действия не последовало главным образом потому, что Стью Мартин, возмущавшийся громче всех, упал с утеса, а несколькими неделями позже другой мелкий ранчеро, Ол Чейз, имел неосторожность ценой своей жизни выяснить отношения с Бонаро.

Рассматриваемая в этом свете ситуация вызвала у Бейкера беспокойство. Он зависел не только от Баркова и Шюта; их друг и партнер Бенсон осуществлял все поставки товаров в город.

Закон, таким образом, был полностью в руках местного самоуправления. Солдаты расположенного неподалеку форта федеральной армии преимущественно были заняты тем, что не спускали глаз с сиу и их союзников, недовольство которых росло из-за быстро множащихся лагерей золотоискателей в Баннаке и на Ольховом Ручье, из-за прихода в Черные Холмы Кастера.

Если здесь что-нибудь случится, опасливо подумал Бейкер, все будет улажено на месте. А это значит все будет улажено Дэном Шютом и Брюсом Барковым.

Размышляя таким образом, он вспомнил человека в замшевой куртке и черной шляпе с плоской тульей. Была в Рейфе Карадеке некая убедительность, заставляющая усомнится в том, что кто-либо сможет с ним управиться.

ГЛАВА 4

Рейф Карадек и Джонни Джилл в молчании выехали из Пайнтед-Рока, ведя на поводу двух вьючных лошадей. Затем они свернули на тропинку поуже, петлявшую между громадными валунами. Джилл чуть повернул голову.

— Было бы неплохо уйти в холмы, босс, сказал он беззаботно.

Карадек бросил на маленького ковбоя быстрый взгляд.

— Хорошо. Веди, если хочешь.

Джонни ехал настороже, с винтовкой поперек седла. Неплохая идея, решил Рейф. Он мотнул головой в сторону Пайнтед-Рока.

— Что, ты думаешь, предпримет Барков?

— Трудно сказать, пожал плечами Джилл. А вот Дэн Шют знает, что делать. Если вы в самом деле знаете всю правду, он начнет охотиться за вами. Кстати, как, по-вашему, все это было?

— Джилл, по-моему, ты из тех, с кем можно переправляться чрез любую реку. Я расскажу тебе все, но если ты когда-нибудь проболтаешься, то повесишь четырех хороших людей.

Короткими и точными словами Рейф описал историю похищения Родни и его самого, все происшедшее на борту Мэри С. вплоть до смерти Родни и ночного бегства.

— Видишь? заключил он. С их точки зрения все прошло без осечки. Родни отправлен в море и никогда не вернется. Кроме Баркова, никому не известно, что деньги по закладной выплачены.

Джилл кивнул.

— Родни оказался покрепче, чем кто-либо мог подумать, восхищенно добавил он. Говоришь, он не падал духом?

— Да. Похоже, им владела одна мысль выжить, чтобы попасть домой, к жене и дочери. Если, добавил Рейф, жена хоть немного походила на дочь, то я его понимаю.

Ковбой усмехнулся.

— Знаешь, Джилл, после недолгой паузы задумчиво сказал Рейф, одного я не могу взять в толк: чего ради им понадобилось именно это ранчо?

— Вот и я удивляюсь, согласился Джилл. Ранчо, конечно, хорошее, если не считать того места у входа в долину, где образуется что-то вроде купола, и Безумная Женщина его огибает… Там ничего почти не растет. А в остальном хорошее ранчо.

Рейф Карадек и Джонни Джилл в молчании выехали из Пайнтед-Рока, ведя на поводу двух вьючных лошадей. Затем они свернули на тропинку поуже, петлявшую между громадными валунами; Джилл чуть повернул голову.

— Было бы неплохо уйти в холмы, босс, сказал он беззаботно.

Карадек бросил на маленького ковбоя быстрый взгляд.

— Хорошо. Веди, если хочешь.

Джонни ехал настороже, с винтовкой поперек седла. «Неплохая идея», решил Рейф. Он мотнул головой в сторону Пайнтед-Рока.

— Что, ты думаешь, предпримет Барков?

— Трудно сказать, пожал плечами Джилл. А вот Дэн Шют знает, что делать. Если вы в самом деле знаете всю правду, он начнет охотиться за вами. Кстати, как, по-вашему, все это было?

— Джилл, по-моему, ты из тех, с кем можно переправляться чрез любую реку. Я расскажу тебе все, но если ты когда-нибудь проболтаешься, то повесишь четырех хороших людей.

Короткими и точными словами Рейф описал историю похищения Родни и его самого, все происшедшее на борту «Мэри С.» вплоть до смерти Родни и ночного бегства.

— Видишь? заключил он. С их точки зрения все прошло без осечки. Родни отправлен в море и никогда не вернется. Кроме Баркова, никому не известно, что деньги по закладной выплачены.

Джилл кивнул.

— Родни оказался покрепче, чем кто-либо мог подумать, восхищенно добавил он. Говоришь, он не падал духом?

— Да. Похоже, им владела одна мысль выжить, чтобы попасть домой, к жене и дочери. Если, добавил Рейф, жена хоть немного походила на дочь, то я его понимаю.

Ковбой усмехнулся.

— Знаешь, Джилл, после недолгой паузы задумчиво сказал Рейф, одного я не могу взять в толк: чего ради им понадобилось именно это ранчо?

— Вот и я удивляюсь, согласился Джилл. Ранчо, конечно, хорошее, если не считать того места у входа в долину, где образуется что-то вроде купола, и Безумная Женщина его огибает… Там ничего почти не растет, а в остальном хорошее ранчо.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×