меня.
Они прошли через кухню и коридор. Вестибюль был пуст. Быстро поднявшись по лестнице, они добрались до своей комнаты. Стретч открыл дверь. Ларри втащил ношу, развернул брезент и поставил Клару на ноги. Ее улыбка свидетельствовала, что она ничуть не пострадала от неудобств, которые пришлось претерпеть.
— Хорошо, — кивнул Ларри Стретчу. — Теперь отведи лошадей в конюшню.
— Сейчас, — сказал Стретч.
— Да, а как это ты избавился от всего персонала отеля? — спросил Ларри.
— Да ничего особенного.
— Ну, а все же?
— Ты слышал когда-нибудь о бубонной чуме?
— Ну…
— О ней все слышали, — сказал Стретч. — Так вот, я и сказал повару, что один из гостей отеля болен чумой. Повар быстро смылся, прихватив с собой остальных. Служащему я сказал то же самое, и он быстренько сделал ноги. Они даже не задавали вопросов и не спорили. Просто сразу же задавали стрекача.
Он добавил, как бы между прочим:
— Я решил, что это будет лучше, чем поджигать отель. Конечно, при пожаре отель тоже опустел бы, но нам негде было бы спрятать Клару.
— Это ты мудро рассудил, — похвалил Ларри его выбор.
…Ранс со своей шайкой проводил очередной военный совет в комнате этажом выше. А в вестибюль отеля вошел мрачный шериф Брок. Служащий уже вернулся на свое место и по просьбе Брока сказал номер комнаты, которую снимали техасцы.
Тяжелый стук в дверь вызвал в комнате бурную деятельность Клару положили на кровать Ларри и, чтобы придать видимость пустой незаправленной постели, обложили Клару подушками и сверху набросили одеяло. Стретч с равнодушным видом уселся на подоконнике, а Ларри пошел открывать дверь.
Брок сразу приступил к делу:
— Ко мне приходила мисс Кора и рассказала мне интересную историю.
— Черт бы ее побрал, — проворчал Ларри. — А ведь обещала сохранить все в тайне.
— Не возводите напраслину на мисс Кору, — насупился Брок. — Она сдержала обещание: кое-что недосказала. Я не смог выжать из нее больше ни слова.
— И что же она рассказала? — спросил Ларри.
— О том, как вас с ней чуть не накрыла лавина. И как ты предположил, что это — не случайность.
— И это все?
— Все. Она заявила, что не расскажет ничего больше, так как дала слово.
Ларри криво усмехнулся, плюхнулся на стул и стал скручивать сигарету. Типично для учительницы. Она дала слово сохранить секрет, но не обещала молчать о лавине. А вообще не пойти к шерифу она, видите ли, не могла!
— Ну, так как? — спросил Брок. — Или ей все это просто показалось? Но прежде, чем ты ответишь, хочу предупредить, что мисс Кора — очень добропорядочная дама.
— Конечно, — подтвердил Ларри. — Она и не соврала. Все было именно так.
— Ну хорошо, Валентин. Я знаю вашу репутацию и знаю, какого вы мнения о полиции. Но, черт возьми, я же не новобранец, у которого еще борода не растет. И не дурак тоже. Я поставлен охранять закон в округе. Покушение на убийство — дело серьезное. Вы должны были сообщить мне.
Он прошелся взад-вперед по комнате и остановился возле кровати Ларри. В сердцах он хлопнул ладонью по кровати, попав по одному из соблазнительных мест Клариного тела.
— В конце концов, я наделен властью, и к счастью…
Он отскочил назад, опустив руку к револьверу. Клара раскидала подушки и одеяло и вскочила на кровати, потирая ушибленный зад.
— Еще раз, Брок, и я сверну тебе челюсть! — завопила она.
Шериф ошеломленно смотрел на нее. Потом, схватившись за голову, закричал:
— Да что здесь происходит?!
— Садись и слушай, — приказал Ларри.
Брок повиновался. Слушая рассказ Ларри, Брок порывался несколько раз прервать его, но попытки были не слишком уверенные. Теперь Брок был посвящен во все. Впрочем, ткнув шерифа пальцем в грудь, Ларри тут же предупредил:
— Надеюсь, ты понимаешь, что командую здесь я. Можешь помогать, если хочешь, но не вздумай мешать нам.
— Хорошо, Валентин. Я принимаю правила игры, но — при одном условии.
— Говори, — предложил Ларри. — Но обещать я не могу ничего.
— Однако придется, — настаивал Брок. — Обещай, что все будет по закону.
Ларри кивнул:
— Конечно. Только не вводи в курс этого дела своего горластого помощника. Боюсь, он все испортит, если узнает.
— На этот счет у меня нет возражений, — сказал Брок. Он достал сигару и прикурил у Стретча. — Значит, решено. Чем займемся сейчас?
— Я уже придумал, как вывести банду Станфорда на чистую воду и устроить им засаду, — объяснил Ларри.
— Ну и как? — спросил Брок.
— Очень просто. Чего Станфорд боится больше всего?
— Моего замужества, — вздохнула Клара.
— Точно, — подтвердил Ларри.
— Э, коротышка… — начал было Стретч.
— Ты хочешь устроить свадьбу? — прищурился Брок. — Использовать Клару как приманку?
— Да нет, черт возьми, — ответил Ларри. — Фальшивую свадьбу! Там не будет ни Клары, ни какой другой женщины, Только мы. Мы будем поджидать Станфорда и его наемников.
— Ты хочешь сказать… — начал Брок.
— Не беспокойся, — невесело усмехнулся Ларри. — Я обо всем подумал.
— Ну хорошо. Выкладывай.
— Станфорду кто-нибудь намекнет о тайном обручении, назовет место и время. Станфорд скажет об этом своим дружкам.
— Неплохо.
— В церкви стрелять не пристало, — продолжал Ларри, — поэтому лучше это сделать в каком-нибудь другом месте.
— Этим могу заняться я, — предложил Брок. — Подойдет дом Хомера Дусика. Он холостяк, живет на окраине. Я договорюсь с ним.
— А это подходящее место для драки? — спросил Ларри
— Лучше не найти, — заверил его Брок. — Вокруг нет жилья, местечко очень тихое.
— Коротышка, — нахмурился Стретч, — а кто замолвит словечко Станфорду?
— Вот это сложнее, — пробормотал Ларри. — Это должен быть кто-то, кого он послушает. В то же время надо быть очень осторожным: Станфорд должен поверить известию.
— Ты даже не знаешь, сколько людей у Станфорда, — посетовал Брок, — и где они. Пожалуй, я проверю отели. Станфорд мог остановиться под собственным именем, его наемники должны быть где-то рядом с ним.
— Хорошо. Займись этим.
— На какое время назначим «свадьбу»? — спросил Стретч.
Ларри задумался.
— Думаю, завтра утром. Скажем, в половине шестого.
— Подходит, — согласился Брок. — В это время года солнце встает в четверть шестого.