Уже почти добравшись до нашей хижины, мы заметили всадника.

— Ага! — ухмыльнулся Фуэнтес. — Теперь-то ты познакомишься с ней.

— С ней?

Он жестом указал на всадника:

— Вот она, дочь майора. Осторожней, сеньор. Девица иногда воображает, что сама майор.

Она приблизилась к нам верхом на самом великолепном сером коне, какого только можно повстречать, восседая боком на чем-то, чего я раньше никогда не видел, что при ближайшем рассмотрении оказалось черным дамским лакированным седлом. На ней было нечто вроде костюма для верховой езды в красивую черно-белую клетку и черная шляпа, черные сверкающие сапоги и белая блузка.

Она бросила на меня мимолетный взгляд, который, как мне показалось, не упустил ничего, и обратилась к Фуэнтесу.

— Как дела, Тони? — Потом посмотрела на скот. — Есть с клеймом «Т-Т»?

— Нет, сеньорита, только со «Стременем» и со «Шпорой».

— Вы не против, если я посмотрю?

— Конечно, нет, сеньорита.

— Только не беспокойте тех двух пятнистых трехлеток, — предостерег я. — Они раздражены.

Девушка обожгла меня взглядом, способным косить траву не хуже косы во время сенокоса.

— Я и раньше видела скот.

Она объехала стадо, рассматривая животных, большинство из них не обращали на нее внимания. Потом приблизилась к тем самым бычкам. Стоило им заметить сверкание солнца на ее лакированном седле, они тут же бросились прочь; нам с Тони пришлось поноситься и попотеть, чтобы удержать наше стадо.

Я подъехал к ней.

— Мэм, передайте вашему папе, чтобы он вытирал молоко с ваших губ перед тем, как выпустить на травку, хорошо:

Ее лицо побелело, и она замахнулась на меня арапником — очень элегантным, с рукояткой из плетеного конского волоса, выкрашенного в зеленый и красный цвет. Но когда она направила его мне в лицо, я выбросил руку вперед, перехватил арапник и вырвал у нее.

Да, еще тот темперамент! Потеряв хлыст, она не успокоилась и схватилась за винчестер, висевшее в чехле, а я прижал своего коня к ее, положив руку на приклад, чтобы не дать ей вытащить оружие.

— Ну-ну, успокойтесь, — невозмутимо произнес я. — Не станете же вы стрелять в человека из-за ерунды.

— Кто, черт побери, сказал, что не стану?

— Передайте также вашему папе, чтобы он проследил за вашим языком, — поучал я как наставник. — Леди не подобает употреблять такие выражения.

Она дергала своего коня, пытаясь освободиться от меня, но маленький гнедой, на котором я сидел, знал свое дело и по-прежнему прижимался к ее серому. Несколько минут мы топтали пыль, двигаясь боком, пока она не убедилась, что все усилия бесполезны.

Может, она уже слегка остыла, когда окликнула моего напарника, сидевшего в седле и наблюдавшего за нами.

— Фуэнтес, идите сюда и избавьте меня от этого человека.

Подъехав не спеша, Тони вежливо произнес:

— Я не хочу, чтобы вы стреляли в него, сеньорита. Он мой товарищ.

— Должен вам заметить, — пошел я на попятную, —что, несмотря на ваш дьявольский темперамент, вы чертовски милы.

Ее глаза чуть-чуть сузились.

— Майор вздернет вас за это, — заявила она громко, но уже не так гневно, — если только его ребята не доберутся до вас раньше.

— Почему бы вам самой не постоять за себя? — спросил я. — Вы уже большая девочка. Зачем же вам звать на помощь папу или здоровых ребят с ранчо?

— Перестаньте называть его моим папой! — воскликнула она со злостью. — Он — майор!

— О, прошу прощения! Я и не предполагал, что он все еще на действительной службе.

— Он не на службе!

— Но тогда он не майор, не так ли? Отставной майор, верно?

Она не нашлась, что ответить, и, защищаясь, выкрикнула:

— Он майор! И был майором… во время гражданской войны!

— Что ж, может, и так. Я знал некоторых, там, на севере. Был у нас один, который служил клерком в гостинице, где я останавливался, а с другим полковником я гонял коров в Вайоминге. Оба отличные парни.

Все это я произнес безразличным тоном и с бесстрастным лицом. Неожиданно она заявила:

— Вы мне не нравитесь!

— Совершенно справедливо, мэм, — вежливо ответил я, — я уже об этом догадался. Когда девушка кидается на меня с хлыстом… тут у меня появляется ощущение, что я ей больше чем безразличен. Увы, подобным образом не начинают настоящего романа.

— Романа? — презрительно воскликнула она. — С вами?

— О нет, мадам! Умоляю вас! Не говорите о романе со мной! Я всего лишь бродячий ковбой. И думать не смею о подобных отношениях с дочерью майора! — Я помолчал. —Успокойтесь, в любом случае я не начинаю ухаживать за девушкой с первой же встречи. Может быть — со второй. Ну и конечно, это зависит от девушки. А за вами, — я склонил голову набок, — пожалуй, с третьей… или нет, с четвертой. Да, точно, с четвертой.

Резко развернув коня, она уставилась на меня.

— Вы… вы! Вы невыносимы! Ну погодите! Вы у меня допроситесь!

И, пришпорив бедное животное, она ускакала.

Фуэнтес сдвинул сомбреро на затылок и принял озабоченный вид.

— По-моему, ты нажил себе неприятностей, амиго. Девчонка… кажется, тебя невзлюбила.

— По-моему, тоже, — усмехнулся я. — Давай-ка займемся скотом.

Те два бычка-трехлетки убежали, и никто из нас не собирался гоняться за ними, чтобы вернуть в стадо. Они были напуганы, и нам бы здорово повезло, если бы позволили приблизиться к себе.

Не спеша мы ехали позади стада. Несколько раз мне казалось, что в кустарнике кто-то движется, будто молодые животные следовали за стадом, но вскоре мы вышли на открытую равнину, а они так и не появились.

Значит, вот какова дочь майора! Та, которую Роджер Бэлч пытается поставить в свое стойло… или, по крайней мере, так говорят. Ну и пусть забирает.

Однако она красива. Даже когда пришла в бешенство, осталась красивой — очень красивой. Я усмехнулся — вот сумасшедшая.

Загнав скот в загон, мы улеглись спать.

— Эти бычки, — предположил я, — может, они образумятся за ночь и вернутся?

Фуэнтес пожал плечами, а потом заметил:

— Завтра пятница.

— Как обычно, раз в неделю, — напомнил я.

— По субботам здесь — как это у вас называется, ну, вечеринка в школе.

— Благотворительный вечер? — скептически спросил я.

— Si… У меня не выходят из головы эти животные — им необходимо быть со своим стадом. Они устанут и могут забрести… куда-нибудь. Их надо пригнать обратно.

— Ладно, — задумчиво согласился я, — я тоже считаю, что им лучше быть со своими сородичами. Ну и конечно, не грех устроить себе небольшую передышку и посмотреть, как тут проводят приемы.

— Bueno, — с серьезным видом кивнул Фуэнтес. — Тебе доставит удовольствие полюбоваться на дюжину — а то даже и две дюжины — голов самых красивых девушек Техаса.

— Да уж, чертовски приятное зрелище для любого мужчины, — согласился я. — Ты бывал здесь на таких благотворительных вечерах?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату