Я бы никак не осмелился оставить рифмы в эту поэтическую минуту, если бытвой прадед, коего гроб попался под руку студента, вздумал за себявступиться, ухватя его за ворот, или погрозив ему костяным кулаком, иликак-нибудь иначе оказав свое неудовольствие; к несчастию, похищеньесовершилось благополучно. Студент по частям разобрал всего барона и набилкарманы костями его. Возвратясь домой, он очень искусно связал их проволокоюи таким образом составил себе скелет очень порядочный. Но вскоре молва оперенесении бароновых костей из погреба в трактирный чулан разнеслася погороду. Преступный кистер лишился места, а студент принужден был бежать изРиги, и как обстоятельства не позволяли ему брать с собою будущего, то,разобрав опять барона, раздарил он его своим друзьям. Большая частьвысокородных костей досталась аптекарю. Мой приятель Вульф получил в подарокчереп и держал в нем табак. Он рассказал мне его историю и, зная, сколько ятебя люблю, уступил мне череп одного из тех, которым обязан я твоимсуществованием.Прими ж сей череп, Дельвиг, онПринадлежит тебе по праву.Обделай ты его, барон,В благопристойную оправу.Изделье гроба превратиВ увеселительную чашу,Вином кипящим освятиДа запивай уху да кашу.Певцу Корсара подражайИ скандинавов рай воинскийВ пирах домашних воскрешай,Или как Гамлет-БаратынскийНад ним задумчиво мечтай:О жизни мертвый проповедник,Вином ли полный, иль пустой,Для мудреца, как собеседник,Он стоит головы живой.
* * *
Блажен в златом кругу вельможПиит, внимаемый царями.Владея смехом и слезами,Приправя горькой правдой ложь,Он вкус притупленный щекотитИ к славе спесь бояр охотит,Он украшает их пирыИ внемлет умные хвалы.Меж тем, за тяжкими дверями,Теснясь у черного крыльца,Народ, гоняемый слугами,Поодаль слушает певца.
19 ОКТЯБРЯ 1827
Бог помочь вам, друзья мои,В заботах жизни, царской службы,И на пирах разгульной дружбы,И в сладких таинствах любви!Бог помочь вам, друзья мои,И в бурях, и в житейском горе,В краю чужом, в пустынном мореИ в мрачных пропастях земли!
ТАЛИСМАН
Там, где море вечно плещетНа пустынные скалы,Где луна теплее блещетВ сладкий час вечерней мглы,Где, в гаремах наслаждаясь,Дни проводит мусульман,Там волшебница, ласкаясь,Мне вручила талисман.И, ласкаясь, говорила:'Сохрани мой талисман:В нем таинственная сила!Он тебе любовью дан.