• 1
  • 2
             Тихо вздохнулъ.    Когда надъ тобой прозвучитъ, замирая,              Смутный призывъ,    И мнится теб?, что зовутъ, повторяя              Имя твое, —    То знай, что, объятья къ теб? простирая,              Я тебя звалъ.    Когда встрепенется порою ночною             Сердце твое,    Коснется дыханіе жаркой волною             Губокъ твоихъ,    То знай, — я дышу, хоть незримый тобою,             Тутъ, близь тебя.

1883.

ОФЕЛІЯ

   Какъ н?жный в?терокъ, что тихо проб?гаетъ    Надъ полемъ битвы, кровью обагреннымъ,    И н?жный ароматъ повсюду разливаетъ    И въ тишин? ночной гармонію приноситъ, —    Такъ, символъ н?жности и кроткаго страданья,    Въ ужасной драм? англійскаго барда,    Разсудокъ потерявъ, Офелія младая,    Цв?ты роняя, съ п?ніемъ проходитъ…

1884.

,

Примечания

1

Примечание: Год, указанный под каждым стихотворением — год перевода.

  • 1
  • 2
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату