— И они еще говорят, что им средств мало выделяют, — сказала Делия.
Дома же так и оставался нерешенным вопрос платы за комнату — жильцы задолжали уже за четыре недели. Сирил такого бы не потерпел, говорила себе она, впрочем, он вообще не стал бы пускать жильцов. С раздражением справиться не удавалось, и от этого она чувствовала себя унылой занудой. Однако твердо решила поднять этот вопрос.
Она не видела их несколько дней — видимо, оба старались не попадаться ей на глаза, но как-то вечером, придя из больницы, застала их на кухне — они ее будто поджидали.
Энди налил ей чаю. (Вот тут они безупречны, подумала она, отлично понимая, что Гвен отругала бы ее за наивность.)
— Что у вас было сегодня? — спросила Лора.
— Очередная язва двенадцатиперстной кишки, однако сами знаете, кто посоветовал не исключать и грыжу пищевода. Ну и, естественно, изжога.
— Из-за стресса? — спросила Лора.
— Вероятно, — ответила миссис Доналдсон. — Впрочем, последние исследования говорят о том, что причиной могут быть и бактерии.
— Точно, — сказала Лора. — Я как-то об этом забыла. Да, насчет денег.
— Мы должны за четыре недели, — сообщил Энди.
— Неужели? — сказала миссис Доналдсон. — Дайте-ка вспомню. — И она сделала вид, что считает. — Да, четыре недели.
— За неделю у нас есть. — Энди положил на стол конверт. — Пока что мы не можем заплатить больше и хотели предложить как-то договориться по поводу остального. Мы могли бы что-нибудь сделать… — Он устремил взгляд в чашку, — …взамен.
— Вы так много для нас делаете, — подхватила Лора. — И мы хотели бы что-нибудь для вас сделать.
— Взамен, — повторил Энди.
Миссис Доналдсон подумала о хозяйственных делах: уходу за садом, покраске, уборке. Здесь она в помощи не нуждалась — тем более взамен трехнедельной платы.
— Мы вчера вечером это обсудили, — сказала Лора, — и мне пришло в голову вот что: вы же работаете в больнице, показываете себя студентам. А не хотели бы вы…
— Чтобы мы показали что-то вам? — закончил мысль Энди. — Взамен.
Миссис Доналдсон поняла не сразу.
— Что показали?
Энди достал свой ежедневник.
— Когда мистер Доналдсон был жив, — сказала миссис Доналдсон, — это была наша с ним спальня.
— Она нам очень нравится, — сказала Лора.
Дело было несколько вечеров спустя. Миссис Доналдсон только что с особой тщательностью задернула шторы — как по совершенно другой причине некогда задергивала шторы ее мать во время бомбежек.
Миссис Доналдсон еще не до конца осмыслила тот факт, что предложена была не помощь по хозяйству, а нечто более… более взрослое — то, к чему сейчас шли последние приготовления. Она вовсе не сгорала от нетерпения, однако не знала, как отказать молодым людям, не проявив при этом неблагодарности.
— Вы когда-нибудь видели, как другие занимаются любовью? — спросила Лора.
— По правде говоря… — Миссис Доналдсон сделала вид, что роется в памяти. — …кажется, никогда.
— Отлично! — воскликнула Лора. — А мы беспокоились, будет ли вам это в новинку.
— Будет, — сказала миссис Доналдсон. — Конечно, будет. — Впрочем, имейся у нее выбор, она, возможно, предпочла бы звонкую монету. — Нет, я прежде ни в чем таком не участвовала.
— Мы тоже, — призналась Лора. — Естественно, мы делали это при других, ну, как это бывает на вечеринках. Но по предварительной договоренности — никогда. Не было ничего такого…
— Официального? — подсказала миссис Доналдсон.
— Да, наверное.
— Официальным это и не будет, — сказал Энди, появившийся в рубашке и трусах, с бутылкой воды в руке. — Все будет очень неформально. Только не ожидайте от нас чего-то сверхъестественного. Все вполне обычно и естественно, никакой экзотики. В этом мы не мастаки, правда, Лол? Во всяком случае, пока что.
— Я полагаю, — заявила Лора, — что для этого у нас еще достаточно времени. Вы согласны?
— О да, — сказала миссис Доналдсон. — Время всему — свое.
— Так, а свечи-то, свечи! — воскликнул Энди и вышел.
— Где бы вы хотели сесть? — спросила Лора.
— Мне все равно, — ответила миссис Доналдсон, которой все время хотелось набраться смелости и все это прекратить. — Если вы не против, могу здесь.
Она присела на стул у изножья кровати.
— Если вам удобно, пожалуйста, — сказала Лора, на которой вдруг не оказалось ни майки, ни лифчика. Миссис Доналдсон, увидев это, тут же стала рыться в сумочке — искать салфетку.
— У этого места один недостаток, — заметила Лора. — Отсюда вы почти ничего, кроме зада Энди, не увидите… Думаю, вам будет удобнее вот тут. — Она показала на обитый тканью табурет у туалетного столика, за которым при жизни мужа миссис Доналдсон сидела каждый вечер, накладывая на лицо крем.
— Так вы будете видеть, — сказала Лора, — и его и меня, так сказать, во взаимодействии.
Она удалилась в ванную, оставив миссис Доналдсон сидеть у кровати. И тут у миссис Доналдсон сердце забилось так медленно и гулко, как не билось с юности. «Это жизнь», — подумала она.
Пришел Энди с тремя свечами, которые он зажег и расставил в разных углах комнаты, одну, как молча отметила миссис Доналдсон, сунув в чашу, которую им с мужем подарили на свадьбу, но она ничего не сказала. Энди выключил свет.
— Так намного лучше, — сказал он.
Он снял рубашку, в одних трусах улегся на кровать, подложив руки под голову.
— Это очень любезно с вашей стороны, — сказала миссис Доналдсон, думая при этом о том, собираются ли они снять покрывало.
— Пустяки, — ответил Энди. — Мы все равно собирались этим заняться. Так что мы не только из-за вас.
Он покосился на свой плоский живот и на то, что скрывали узенькие плавки.
— На данный момент, увы, ничего не происходит. Проблем с этим у меня нет, но в последнее время так часто бывает. Надо подождать, пока пес почует зайчишку.
На этой фразе появилась Лора — по-прежнему без лифчика, но теперь еще и без трусиков. Собственно, совершенно обнаженная. Пока миссис Доналдсон сморкалась, Лора легла на кровать — на ту сторону, что была ближе к миссис Доналдсон.
— Вот, уже хорошо, — сказал Энди и, приподняв задницу, снял с себя трусы. — Видите, о чем я?
Миссис Доналдсон ласково улыбнулась новой детали мизансцены.
Лорина левая рука опустилась на правое бедро Энди.
— Поначалу мы немножко дурачимся, — сказал Энди.
— О, да! — понимающе кивнула миссис Доналдсон. — Прелюдия.
Миссис Доналдсон тянуло отвести взгляд, а не пялиться на голого юношу, который целовал свою столь же голую подругу, засунув ей руку между ног, и она уставилась на пол, раздумывая, не пора ли почистить ковер.
— Пробуждает воспоминания? — спросила Лора. Лицо Энди было уже там, где только что находилась его рука.