следа. Фасад был заново выкрашен, рамы окон были заменены, а на крыше блестела, словно рубины, новая красная черепица. Пропала и запущенная, колючая растительность, когда-то окружавшая дом, вместо нее стелился аккуратный газон и росли молодые деревца.
— Это замечательно! — радостно воскликнула Стелла.
— Вы действительно проделали великолепную работу, — похвалила Флора.
— Спасибо, девочки, — сказал господин Батсон. — Теперь идите со мной: я покажу вам ваши комнаты. Когда вы отнесете чемоданы, я отведу вас к загонам на задней стороне фермы и покажу моих новых друзей.
После того как волшебницы надели подходящую одежду, господин Батсон проводил их на заднюю часть фермы, где находились стойла и открытые загоны, в которых в хорошую погоду содержались животные.
— Сейчас я занимаюсь только двумя видами животных, но я хочу как можно скорее взять себе и других, — объяснял он по пути.
Позади дома было два загона. В одном спокойно паслось стадо овец, с такой густой шерстью, что они казались мягкими облачками. А в другом...
— Какая прелесть! — не смогла удержаться от восторженного крика Лейла и побежала вдоль изгороди.
В другом загоне находились шесть великолепных лошадей темной масти. Одни из них с белой звездой на лбу подошла к краю изгороди, куда прибежала Лейла. Фея погладила ее по морде.
— Насколько я вижу, тебе нравятся лошади, — заметил с улыбкой господин Батсон.
— Ах, простите! — ответила Лейла смущенно. — Я даже не спросила разрешения... Да, лошади мне очень нравятся.
— Почему бы тогда тебе не прокатиться? — предложил господин Батсон. — Почему бы нам всем не сделать кружок? В стойле есть удила и седла. Знаете, я бы хотел переделать часть фермы в манеж, поэтому у меня есть все, что нужно.
— Мы и правда можем прокатиться на ваших лошадях, господин Батсон?
— Ну конечно! Подождите меня здесь, — сказал господин Батсон и пошел в стойла взять удила и седла.
Когда он вернулся, Лейла стала помогать ему готовить лошадей к прогулке, тогда как другие феи, войдя в загон, знакомились с лошадьми, кормя их морковкой и сахаром. Питомцы, порхая рядом, с любопытством и подозрением смотрели на этих огромных животных. Одну Белль, казалось, не интересовали лошади, она зачарованно смотрела на загон, где паслись овцы. Блум заметила это и подошла к ней.
— Что такое, малышка? — спросила она ее, заинтересованная этим странным поведением. Тут она поняла, что Белль хотела познакомиться с другими овцами, так как в городе, где деревенских животных нет, она их никогда не встречала.
В этот момент ее позвала Лейла.
— Давай, Блум! Лошади готовы, только тебя ждем!
Блум ласково обняла свою овечку.
— Сейчас мы должны ехать на прогулку с другими волшебницами и питомцами, — сказала она. — Но я тебе обещаю, что, когда мы вернемся, я отпущу тебя в загон с другими овечками, и ты сможешь с ними подружиться.
Белль посмотрела на нее своими большими глазами, светившимися от радости, и заблеяла.
— Ну хорошо, я поняла: мы скоро вернемся, — пообещала фея. — Теперь пойдем!
Скоро господин Батсон открыл загон, и волшебницы выехали верхом на лошадях па прогулку по окрестностям с малышами, порхающими рядом.
До того как они отдалились от фермы, Белль обернулась, чтобы бросить последний взгляд в сторону загона, где паслось стадо: она никогда пе встречала других овец, таких же как она, и ей не терпелось нернуться назад и подружиться с ними.
3) Новая дружба.
____________
Покатавшись на лошадях, феи вернулись на ферму. После обеда они оставили питомцев свободно играть на открытом воздухе, и Блум, как и обещала, разрешила Белль полететь к загону овец.
Белль, охваченная волнением, пристроилась на один из столбиков изгороди. В полуденный зной некоторые овцы дремали, другие щипали растущую внутри загона траву. Они паслись все вместе и казались огромным облаком с белой шерстью. Овцы не заметили Белль, первый шаг должна была сделать волшебная овечка.
Белль уже хотела приблизиться к стаду, чтобы поздороваться с овцами, как вдруг она заметила в нем какое-то движение. Две овцы выталкивали из стада третью, у которой в отличие от других шерсть была черная как уголь.
— И не думай пробовать еще раз! Ты знаешь, что мы не хотим, чтобы ты паслась вместе с нами! — проблеяла одна из них, так сильно толкнув черную овцу, что та полетела кувырком.
Черная овца не упала духом, сразу встала на ноги и ушла в угол загона, где свернулась в клубочек; мордочка ее выражала непреклонность и готовность дать отпор.
Белль была поражена произошедшей сценой и сразу же подлетела к черной овце.
— Как ты? Они тебя обижают? — спросила она, даже не представившись.
— Они так всегда делают, я уже привыкла, — ответила черная овца. — А ты кто такая? Я тебя никогда раньше не видела.
— Ты права, прости! Меня зовут Белль, и я гощу на ферме с моей хозяйкой, — ответила волшебная овечка. — Я рада с тобой познакомиться. Хочешь со мной дружить?
Черная овца нерешительно посмотрела на неё.
— Ты смеешься надо мной? — спросила она с подозрением. — Зачем тебе дружить с такой, как я?
Ну... Потому что ты мне кажешься симпатичной, — ответила Белль, сбитая с толку такой недоверчивостью.
— Тебя не пугает, что я другая?
— Другая? — переспросила Белль, не понимая. Потом она неожиданно поняла: — А, ты говоришь о твоем цвете? Не вижу в этом ничего плохого. Постой, только не говори, что стадо не дружит с тобой из-за этого?
Черная овца кивнула.
— Конечно, из-за этого, — ответила она, — Я отличаюсь от них и поэтому не могу быть вместе с ними. Я не могу щипать травку со стадом, потому что моя шерсть — черная.
— Но это же глупо! — воскликнула Белль, — Каким образом твой цвет мешает тебе быть вместе с остальными? И представь, какая была бы скука, если бы все на свете были бы одинаковые!
Понятно, почему ты так думаешь: в конце концов, ты — зеленая, — ехидно заметила черная овца.
А что, зеленый плохой цвет? — простодушно спросила Белль.
Черная овца заблеяла, и это было похоже на смех, шедший от самого сердца.
Да ты и вправду чудная! — воскликнула она. — Нет, зеленый — красивый цвет: на листьях и на деревьях он смотрится прекрасно. Но это не цвет овец — овцы должны быть белыми.
Белль замолчала на несколько секунд, чтобы все это обдумать. Она никогда не думала до этого, что разный цвет шерсти или чего-нибудь другого может быть недостатком. И даже сейчас, когда она это узнала, ей все еще казалось, что это огромная глупость.
— Я решила, — сказала она вдруг. — Я поговорю с остальными овцами и объясню им, что нет ничего плохого в том, чтобы быть разными, тогда они тебе разрешат щипать травку вместе с ними.
— Я боюсь, что тебя ждет разочарование, — сказала черная овца. — Но если ты и впрямь хочешь