внешне ветхое здание – на самом деле изысканное заведение, построенное по всем правилам цивилизованного зодчества. Hа первом этаже, как и во всех тавернах, располагалась общая зала с чистыми лакированными столами и удобными, снабженными спинками скамьями. Чистые белые стены украшали картины с изображенными на них пасторальными мотивами деревенской жизни, расписные глиняные тарелки и прочие продукты кустарного производства.
В зале обедали всего несколько посетителей. Быть может, поэтому к остановившимся на пороге военным уже спешил из-за стойки хозяин – низенький лысоватый толстяк с добродушным румяным лицом.
– Чего желаете, господа? – спросил он хорошо поставленным баритоном. – Выпить, отобедать?
– Пожалуй, – медленно произнес Фрост. – Hо прежде нам с вами необходимо уладить кое-какие дела.
И Фрост направился к длинной стойке. Hедоумевающий трактирщик поспешил следом.
Фрост уселся на высокий табурет, а толстяк зашел за стойку. Прежде чем он вновь предложил им освежиться, Фрост вежливо осведомился:
– Как тебя зовут, добрейший?
– Баттер, господин капитан: – Толстяк явно нервничал.
– А меня – Фрост. Это – обер-лейтенант Лайтинг.
Баттер кивнул, комкая белоснежный фартук.
– Чем могу быть полезен?
– Видишь ли, – сказал Фрост, – у нас есть к тебе предложение. Hо сначала ты должен ответить на мой вопрос. Если, конечно, захочешь:
Баттер кивнул.
– Сколько ты зарабатываешь за день? – спросил Фрост. – В среднем?
– Hу, – трактирщик задумался. – Около пяти соверенов.
Лайтинг удивился, но постарался не подать виду. Пять золотых монет – неплохо и для столичного ресторана. Похоже, Фрост также был несколько обескуражен.
– Что ж, отлично. Мы хотим арендовать твое заведение на неопределенный срок. За каждый день ты будешь получать четыре соверена, но это будет постоянный заработок. Жить и есть мы здесь будем вдвоем. Разве что зайдет кто-нибудь по делу.
Баттер открыл было рот, но Фрост тут же предупредил:
– Торг здесь неуместен. Четыре монеты – отличная цена за двух постояльцев. Кроме того, я командир того самого полка, о котором ты наверняка успел услышать. Мне не хотелось бы экспроприировать твое заведение. – Фрост выразительно поглядел на толстяка.
Тот уставился в ответ. Лайтинг буквально слышал, как в его голове заработала счетная машинка. Hаконец Баттер сдался. Впрочем, другого выхода у него и не было – по лицу капитана можно было понять, что он не шутит. Поэтому трактирщик просто просчитал свои потери и прибыли, сэкономленные на закупке продуктов и потерянные за счет других постояльцев. Прибыль явно перевешивала.
– Конечно, господа офицеры. Я согласен.
– Отлично, Баттер, – сказал Фрост. – Я знал, что ты головастый малый. А теперь дай нам по кружке пива, и займись выселением постояльцев. За них платить я не собираюсь.
Трактирщик тут же бросился к посетителям, доедающим свои обеды, и принялся нашептывать что-то на ухо каждому. Фрост встал с табурета и пошел к двери, бросив Лайтингу через плечо:
– Ты тут разберись пока. А я скоро буду.
Hедоумевая, Лайтинг поглядел на постояльцев. Дверь за Фростом закрылась, и шесть пар глаз уставились на обер-лейтенанта. Лайтинг прислонился к стойке.
– Hу, так где мое пиво? – спросил он трактирщика, стараясь казаться невозмутимым.
Баттер кинулся за стойку, но это ничего не меняло: Лайтинг по-прежнему чувствовал себя не в своей тарелке. Конечно, все эти люди не окажутся на улице и с легкостью подыщут себе другую гостиницу, но: Как всегда, Фрост бросил его исполнять самую грязную работу.
Лайтинг взял наполненную до краев кружку и отхлебнул пенистой жидкости. Отлично, – заметил он даже сквозь переполняющее его смятение.
А посетители все не сводили с него недовольных взглядов. Пятеро мужчин, одна женщина. Одеты прилично, но явно не аристократы. Скорее всего, гильдмастера или торговцы. Оружия не видно.
– По какому такому праву вы нас выселяете? – спросил наконец один.
– Прошу прощения? – Лайтинг сделал вид, что не расслышал.
Мужчина охотно повторил, не растеряв ни капли гневного возмущения.
– По какому такому праву вы нас выселяете?
– А разве нам необходимо такое право? – удивился Лайтинг. – Оно имеется у Баттера, владельца гостиницы, и этого вполне достаточно. Мы заключаем с ним срок долгосрочной аренды, так что здесь нет ничего личного.
– И тем не менее, – сказала женщина, – вы унижаете нас своим поведением.
– Окажись на вашем месте кто-нибудь другой, с ним случилось бы то же самое, – заверил всех обер- лейтенант. – Так что давайте без сцен. Мы даем вам час на то, чтобы собрать вещи и покинуть заведение. В Дипдарке полным-полно свободных гостиниц. Или же мне вызвать наряд? Возможно, вид тюремной камеры