занавес в стороны.
Взорам присутствующих открылся черный помост с эбеновым троном на нем. На троне сидела женщина, с головы до ног закутанная в сверкающий белый покров. Благоговейный вздох пронесся над собранием. Женщина медленно, величественно поднялась и воздела вверх совершенной формы руки цвета слоновой кости. Белая ткань при этом соскользнула к ее плечам, и на одной тонкой руке я увидел зеленый браслет в виде змеи. Женщина протянула вперед длинные красивые руки жестом благословения. Вновь зазвенел серебряный колокольчик, и занавес медленно сомкнулся, скрывая от взора помост с троном.
Честно говоря, на какой-то миг я решил, что сошел с ума, ибо сия «Повелительница Си Фана» была не кем иным, как моей попутчицей из лондонского экспресса! Этим торжественным фарсом Фу Манчи рассчитывал поразить воображение своих фанатичных марионеток. И он преуспел в этом: присутствующие явно вдохновились и глаза их загорелись восторгом. Я видел перед собой людей, готовых на любое преступление во имя Си Фана!
Я уже успел тщательно исследовать все лица, находящиеся в поле моего зрения. Теперь медленно и осторожно я поменял позицию таким образом, что мне стала видна группа из трех человек, стоящая справа от двери. Один из них — высокий худощавый мужчина с густой бородой, похожий на индуса, — отвел взгляд от золотого занавеса и теперь незаметно осматривался. Один раз он бросил взгляд в мою сторону, и сердце высоко подпрыгнуло у меня в груди, а затем словно перестало биться…
Внезапно с необычайной остротой я осознал опасность своего положения, мне смутно представилась ужасная участь, ожидающая меня в случае обнаружения. Когда индус отвел от меня взгляд пронзительных глаз, я тихонько, шаг за шагом, начал пятиться назад.
Опустившись на колени, я на ощупь принялся искать пролом в стене оранжереи, испытывая страстное желание покинуть место собраний Си Фана как можно скорее. Очутившись на свободе, я смог бы предпринять необходимые шаги для задержания всей группы. Вот это был бы триумф!
Я нашел отверстие в стене без особого труда и пробрался через него в пустой дом. Рассеянный свет, проникающий сквозь льняные шторы, позволял разглядеть пустое помещение с кафельным полом. Я уже достиг застекленной двери, ведущей в гостиную, когда ночную тишину неожиданно прорезала трель полицейского свистка, и звук этот донесся из смежного здания!
Сказать, что я удивился, значит не сказать ничего. Оцепенев от изумления, я замер на месте возле застекленной двери. И так я стоял, подобный каменному изваянию, когда вслед за свистком повелительный голос, несомненно принадлежащий Найланду Смиту, резко произнес;
— Смотрите за балконными дверями в оранжерею, Веймаут. А я встану у входной двери.
И тут меня осенило: высокий индус был не кем иным, как переодетым Смитом! Неожиданно с площади внизу донеслись шум множества бегущих ног, звон разбитого стекла и грохот взламываемой двери. Очевидно, дом окружили полицейские: то был организованный штурм.
Лишившись от удивления способности действовать, я в нерешительности стоял в полумраке оранжереи. Сквозь пролом в стене до меня доносились звуки отчаянной борьбы.
— Свет! — раздался крик Смита. — Они перерезали провода!
Этот крик вернул меня к действительности. Я сунул руку в карман, выхватил оттуда электрический фонарик и.. быстро отступил в темную гостиную.
Кто-то вползал в оранжерею через отверстие в стене.
В полумраке я видел, как человек ставит на место съемную деревянную панель. Затем, постукивая тростью по кафельному полу, беглец направился в мою сторону Он находился в трех шагах от двери в гостиную, когда я нажал на кнопку фонарика и направил луч света прямо ему в лицо.
— Руки вверх! — задыхаясь, проговорил я. — Вы у меня на мушке, доктор Фу Манчи!
ГЛАВА XXXIII
ПЕРЕДЫШКА
Часом позже я стоял в прихожей нашего номера в доме возле Флит-стрит. Кто-то бегом поднялся по лестнице и вставил ключ в замочную скважину. Дверь распахнулась настежь, и в прихожую вихрем ворвался Найланд Смит.
— Петри! Петри! — возбужденно вскричал он, схватив меня за руки. — Вы пропустили ночь ночей! Черт возьми! Мы взяли всю банду, включая великого Ки Минга! — Глаза его горели. — Веймаут арестовал не менее двадцати пяти человек, некоторые из них — весьма известные личности. Кое-кому придется приложить немало усилий, чтобы замять скандал. Но Скотланд-Ярд уже дал нужные указания прессе.
— Поздравляю, старина, — сказал я и посмотрел прямо в глаза другу.
Вероятно, выражение моих глаз плохо согласовалось со смыслом произнесенных слов. Лицо Смита переменилось, он крепко сжал мое плечо.
— Ее там не было, — сказал он. — Но, клянусь, теперь мы найдем Карамани. Поверь это только вопрос времени.
Однако при этом давно знакомое мрачное выражение появилось на худом лице друга. Он коротко взглянул на меня и отрывисто произнес:
— Я должен чистосердечно признаться: Фу Манчи удалось скрыться. Более того, когда мы включили свет, оказалось, что женщина бежала тоже.
— Женщина!
— На этом странном собрании присутствовала женщина, Петри! Бог ее знает, кто она такая в действительности. По утверждению Фу Манчи, она — та самая таинственная женщина, о которой по Востоку ходят фантастические легенды. Будущая императрица мировой державы. Но я, конечно, не верю в это. Петри! Я точно знаю, какая именно личность взойдет на мировой трон, если желтая раса когда-нибудь покорит Европу.
— И я знаю тоже! — взволнованно воскликнул я. — Боже мой! Он держит всех их в своих руках! Он сплотил всех восточных фанатиков разных вероисповеданий и превратил их в мощное оружие личного пользования! Нечего удивляться тому, что он так опасен. Но, Смит, кто же была та женщина?
Найланд Смит ошеломленно уставился на меня.
— Петри, — медленно проговорил он, и я понял, что невольно выдал себя. — Петри, откуда вы все это знаете?
Я выдержал пристальный взгляд друга и твердо ответил:
— Я присутствовал на собрании Си Фана.
— Как? Что вы сказали? Вы присутствовали?
— Именно. Сейчас я вам все объясню.
Там же в прихожей я по возможности коротко рассказал другу о невероятных событиях прошлой ночи. Когда я поведал о своей загадочной попутчице…
— Это подтверждает мои подозрения: Фу Манчи обманывал своих собратьев, — резко заметил Смит. — Я не могу представить себе, что женщина, выросшая в каком-то тайном буддийском монастыре в окружении немых слуг и подготовленная к великой миссии как легендарная тибетская повелительница, с закрытым вуалью лицом будет путешествовать одна в купе английского экспресса. Вы не заметили, Петри, глаза у нее были раскосые?
— Мне они не показались раскосыми. А почему вы спросили?
— Потому что я сильно подозреваю, что мы имеем дело не с кем иным, как с дочерью Фу Манчи. Но продолжайте!
— Клянусь небом, Смит! Может, вы и правы! Я просто не представлял, что у китаянки могут быть такие черты лица.
— Возможно, ее мать и не китаянка. Кроме того, в Китае, как и в любой другой стране, есть красивые женщины. Да еще существует краска для волос и различные косметические средства. Но продолжайте, ради всего святого!
Я вернулся к своему невероятному повествованию.
Рассказ о заблудившейся обезьянке и пустом доме на площади не вызвал у моего слушателя никаких замечаний. Однако что-то похожее на восхищенное удивление появилось в его взгляде, когда я рассказал о том, как явился тайным свидетелем необычного собрания в Святилище семи лам.
— А я-то думал, что одержал главную в своей жизни победу, когда получил право на вход в штаб- квартиру Си Фана и тайно провел через крышу Веймаута и Картера, вооруженных крюками и веревочными