ранчо или в городской общине, а может быть, сплетни об одноклассниках или ее собственная жизнь? Нет, такого мужчину может интересовать все что угодно, но только не ее жизнь. С какой стати Джеду Уитмору интересоваться Тэлли Джеймс?

Глубоко вздохнув, она начала свой рассказ:

— Бетманы, которые жили по соседству, продали свой дом и уехали в Калифорнию.

— Я слышал об этом, — сказал он. — И это все, что произошло за пятнадцать лет?

— А ты знаешь, что директор колледжа мистер Снэвли развелся с женой, купил парик и женился на церковной органистке мисс Баркли?

— Старый Снэвли в парике? — переспросил Джед. — В свое время я много времени провел в его кабинете — гораздо больше, чем в классе, — любуясь его лысой головой, пока он читал мне нотации.

Тэлли улыбнулась, представив Джеда, ссутулившегося на стуле перед директорским столом.

— Я помню.

— А я помню тебя, чувствительная барышня. Ты приносила в его кабинет списки отсутствующих на занятиях. Чем ты занималась все это время? — спросил он, подходя к грузовичку.

Тэлли изо всех сил вцепилась в дверную ручку, желая провалиться сквозь землю.

— Ничем особенным, — ответила Тэлли, отметив с облегчением, что он остановился неподалеку. — У меня не было ни развода, ни парика.

— Неправда, — сказал он. — Ты сильно изменилась. Я не узнал бы тебя. — Он окинул ее долгим оценивающим взглядом, от которого у всех женщин, встречавшихся на его пути, наверное, кружилась голова.

— Правда? — спросила она. — А ты совсем не изменился. — Она ни за что не призналась бы, что он стал еще красивее. — Я думаю, ты хочешь все здесь осмотреть, — предположила она.

— Я уже сделал это. — Он засунул руки в задние карманы джинсов. — Что, черт возьми, ты делала на ранчо? Насколько я вижу, абсолютно ничего.

Она почувствовала, что краснеет. Его интересовали новости на ранчо, а не в Хармони и уж точно не в ее жизни.

— Если бы я знала, что ты приедешь, — запинаясь, пробормотала Тэлли.

— Да? А что бы ты сделала? Починила забор, покрыла крышу конюшни и покрасила бы дом? Это называется косметическим ремонтом.

Тэлли прислонилась к грузовичку, ища опоры.

— Я знаю, как это называется, и мне хорошо известно, что надо сделать. В письме я сообщала об этом, но…

— Что — но? Я считал, что здесь находится человек, способный поддерживать ранчо в хорошем состоянии. А вместо этого я нахожу здесь… тебя. — Он бросил на нее уничтожающий взгляд.

— Послушай, — сказала Тэлли. — Я не хотела делать капитальный ремонт без твоего согласия, поэтому я послала тебе несколько смет по реконструкции дома, конюшни и новой ирригационной системы. Но так и не получила ответа.

— Я был занят, и потом, почта часто запаздывает, — объяснил он.

— Меня волнует только ранчо. Возможно, тебе так не кажется, но это не моя вина. Я лучше других в округе разбираюсь в выездке и разведении лошадей, я практикую метод внутренней дрессировки и, думаю, заработала свою долю в управлении хозяйством. Ты видел лошадей?

— Издалека, но для меня этого вполне достаточно.

— Ты не любишь их? — недоверчиво протянула она.

Он пожал плечами.

— А что в них особенного? Четыре ноги, грива, хвост и мозг размером с грецкий орех. Я лучше взгляну на технику.

— Хорошо, — согласилась она и направилась по тропинке к выгону, где кобылы и жеребята приветствовали их тихим ржанием.

Тэлли не собиралась извиняться за запустение, царившее на ранчо. И тем более она не хотела оправдываться перед человеком, который не любит лошадей. Она прекрасно знала, что он имеет право требовать от нее, а чего — нет. У нее слишком мало денег, чтобы позволить себе вкладывать их в чужую собственность.

Его интересовало только ранчо, и Тэлли покраснела, вспомнив, как расхваливала себя. Ему, конечно, наплевать, что за день до их встречи он перепугал ее и лошадей, его не волновало, что весь прошлый год она пыталась связаться с ним. Но, увидев белых, пегих и стройных мускулистых арабских лошадей, она почти забыла о существовании сердитого владельца ранчо — пока он не остановился рядом с ней, положив руки на верхнюю перекладину забора. Тэлли почувствовала приятный мужской запах его дорогого одеколона. Стараясь не обращать на него внимания, она достала из рюкзака морковь и угостила лошадей, по очереди здороваясь и ласково разговаривая с каждой. Солнце грело ее спину и плечи, а в воздухе пахло сеном и лошадьми. Тэлли почти успокоилась, но вдруг Джед резко схватил ее за руку. Она вздрогнула, будто ее ударило током.

— Это самый большой загон, — объяснила она.

— Ух! Эти лошади все твои?

— Нет, они живут здесь временно, это пансионеры ранчо. А у меня пока нет своих лошадей. Но они признают меня хозяйкой, потому что всех их я вырастила сама. Они боятся резких звуков, — многозначительно добавила она.

— Я уже принес свои извинения. Мне необходимо было осмотреть местность с высоты, и я сразу обратил внимание на поломанный забор. — Он указал на обломок доски, торчащий из забора на другой стороне загона.

Тэлли бросила на него свирепый взгляд. Похоже, Джед намекает на то, что она ничего вокруг не замечает. Он отсутствовал целых пятнадцать лет, а теперь вдруг заявляется без предупреждения и начинает к ней придираться!

— Я знаю, что забор поломан. У меня в машине есть инструменты, и если ты не возражаешь…

— Я помогу тебе.

Тэлли с сомнением взглянула на его новые модные джинсы и дорогие ботинки.

Джед заметил ее пренебрежительный взгляд.

— Похоже, что ты не очень высокого обо мне мнения? Но я неплохо выполняю свое предназначение в этой жизни. Я тоже умею чинить заборы. Возможно, ты думаешь, что не нуждаешься ни в чьей помощи, но во время твоей вахты ранчо разваливается на части, а тебе, похоже, все равно.

— Во время моей вахты?! Но я не капитан корабля, я работаю на ранчо, — ответила она, почувствовав, как резко прозвучал ее голос.

Что-то в этом мужчине сильно раздражало ее.

— Ну а я пилот, но кое-что знаю о том, как вести дела на ранчо. Не забывай, что я здесь вырос.

Она скрестила руки на груди.

— Да, я знаю. Но помню, что ты не мог дождаться, когда уедешь отсюда. Тебя не интересовали ни Хармони, ни твоя семья. За пять лет, пока я жила здесь, ты не написал ни строчки, ни разу не ответил ни на одно из моих писем. Да при таком внимании с твоей стороны я могла бы устроить здесь… страусиную ферму!

Он вытаращил на нее глаза, с трудом сдерживаясь, чтобы не расхохотаться. Откуда эта вспыльчивость? Это уже не та застенчивая Тэлли Джеймс, с которой он вместе учился, не та худенькая девчонка, помешанная на лошадях, которая чистила конюшни на всех окрестных ранчо в обмен на разрешение прокатиться верхом. Она совсем не похожа на ту Тэлли, которая сидела рядом с ним на уроках математики в выпускном классе. Каким-то чудесным образом она превратилась в женщину с сияющими серыми глазами, нежным румянцем на щеках и с непокорной гривой каштановых волос.

Он шагнул вперед, чтобы рассмотреть ее получше. Почувствовав его испытующий взгляд, Тэлли покраснела и направилась к машине.

— Эй, что это с тобой? — спросил он, догоняя ее. — Я ведь только предложил тебе помочь починить забор.

— Ты недоволен моей работой на ранчо…

Вы читаете Клятва в ночи
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×