Выходные данные
Жиль Делез
НИЦШЕ
GILLES DELEUZE
NIETZSCHE
ПЕРЕВОД С ФРАНЦУЗСКОГО, ПОСЛЕСЛОВИЕ И КОММЕНТАРИИ С. Л. ФОКИНА
РЕДАКТОР ИЗДАТЕЛЬСТВА А. Г. НАСЛЕДНИКОВ
РЕЦЕНЗЕНТ А. М. РУТКЕВИЧ
ТЕХНИЧЕСКИЙ ДИРЕКТОР О. Н. СТАМБУЛИЙСКАЯ
КОМПЬЮТЕРНЫЙ НАБОР Е. В. БЕССМЕРТНОЙ
Книга издана при поддержке Института «Открытое общество»
ЛР № 063634 от 10.10.1994. Подписано к печати 02.04.97
Формат 70 х 90 / 32. Печать офсетная. Бумага офсетная
Тираж 2500 экз. Заказ № 3100
Издательство «Аксиома»
197348, Санкт-Петербург, а/я 80
Санкт-Петербургская типография № 1 ВО РАН
199034, Санкт-Петербург, В-34, 9 линия, 12
Примечания
1
Ессе Homo. Почему я так мудр, 1.
2
Еще в 1876 году через своего друга Гуго фон Зенгера Ницше просил руки одной девушки, которая впоследствии стала женой Зенгера.
3
4
О болезни Ницше см.:
5
В 50-е годы рукописи были перемещены в здание «Goethe-Schiller Archiv».
6
Нижеследующие заметки образуют лишь введение к представленным далее текстам Ницше.
7
Ср.: «Несвоевременное». Шопенгауэр как воспитатель, § 3.
8
Очень часто цитируют фрагмент под названием «Безумный человек» («Веселая наука», III, 125), считая его одной из главных вариаций на тему смерти Бога. Это вовсе не так. В книге «Странник и его тень» есть восхитительный рассказ «Пленники». Ср. далее текст № 19. Он удивительно созвучен творчеству Кафки.
9
Ср. текст № 25.
10
Различие между