– Ирвин, я… – Мэри беспомощно опустила руки.
– Не гляди на меня так, – сказал он сухо.
– Как именно? – вспыхнула девушка. – Как человек, раненный в сердце? Как человек, которого использовали?
– Только не надо сцен? – Ирвин холодно отвернулся и начал расстегивать рубашку. Прости, мне надо принять душ.
– Почему ты отворачиваешься от меня? – тихим дрожащим голосом спросила она. – Сегодня днем… ты был такой…
– Страстный? – закончил он за нее. – Я не закрою дверь в душ, Мэри, и, если тебе угодно остаться здесь, я готов снова заняться с тобой любовью.
Щеки ее вспыхнули.
– Я не это имела в виду.
– А что же?
– Я тебя не понимаю, Ирвин.
– Мне кажется, что все тебе ясно. – Он швырнул рубашку на стул. – Ты сводишь меня с ума, мучаешь. Я просто места себе не нахожу!
Мэри от этих слов словно жаром окатило.
– Почему ты сердишься? – Голос ее дрогнул.
Он резко повернулся к ней.
– Дело в том, Мэри Брэйдли, что ты заноза в моем сердце.
Мэри встрепенулась, как раненая птица.
– Ты влюблен, а я тебе мешаю? – с болью прошептала она.
– Интересно, перестанешь ты когда-нибудь задавать мне вопросы? – невесело ухмыльнулся он. – Ты славная, правда, славная. Ты почти заставила меня поверить в то, что Мэри Брэйдли действительно потерянная, хрупкая маленькая девочка.
– Не понимаю, о чем ты! – Сердце дернулось у нее в груди.
– Ой ли? – приподнял он бровь. – Послушай, а почему бы тебе не присоединиться ко мне в душе? Там я смог бы объяснить тебе все, – желчно продолжал Ирвин. – Или твой портативный диктофон не работает в таких условиях? И еще проблема. Если даже мы распахнем окна настежь, твой приятель не сможет сфотографировать нас так, как ему хотелось бы.
Мэри почувствовала, как земля уходит у нее из-под ног.
– Ты все знаешь про меня?
– Конечно, черт возьми! – сказал он и начал расстегивать джинсы. – Так как, хочешь присоединиться ко мне в душе? Или ты уже получила все, что хотела?
Она отвела взгляд.
– Ты не понимаешь…
– Не понимаю? – ядовито переспросил он. – Боюсь, что понимаю, и слишком хорошо. Тебе положено играть роковую женщину, выжимать нужную информацию, не так ли?
– Ты слышал мой разговор с Нейлом? – у Мэри перехватило дыхание.
– Да, представь себе. Но я знал, кто ты, еще раньше.
– И как долго? – срывающимся от боли голосом спросила она. – Когда ты понял, кто я такая?
– Примерно через два часа после того, как ты вошла в мой дом.
Ирвин подошел к письменному столу, выдвинул ящик и вынул папку. Страницы полетели на пол.
Она подняла некоторые из них. И чуть не потеряла сознание.
В папке хранилось ее персональное дело. Какую школу она посещала. Домашний адрес, перечень мест, где она работала, и даже копия рекомендации, которую дал ей один из ее боссов.
Мэри подняла остальные листы. Это были подшивки ее публикаций за последние полгода.
– Прими мои поздравления. Ты на славу поработал.
– Разумеется, – невозмутимо сказал он. – Я бы не позволил первой встречной приглядывать за Моной. Мне требовались гарантии, что ты, по меньшей мере, способна выполнять эту работу.
– Как ты получил эту информацию? – прищурилась она.
– Заплатил, – холодно улыбнулся Ирвин. – Ты можешь получить почти все на свете, если предложишь хорошую цену. Все это легло на мой стол через два часа после твоего приезда.
– Какой-нибудь частный сыщик, надо полагать?
– Я думал, проблем будет больше, но ты назвала свое настоящее имя и тем самым невероятно облегчила работу.
– Но почему? – Голос у нее задрожал. – Почему ты не выкинул меня из дома сразу? Зачем играл со мной в эти игры?
– Я сам себе задавал этот же вопрос. Полагаю, я дрогнул. Проявил слабость характера, если тебе угодно. Мой первый порыв был – выкинуть тебя вон. Но ты пришла ко мне в кабинет, божественно соблазнительная, и я принял условия игры. – Он пожал плечами. – И коль скоро игра началась, мне стало интересно, какова будет ее развязка. Как ты будешь выворачиваться из разных ситуаций. Я ведь писатель, ты не забыла? Мне все это интересно.
Слезы подступали к глазам Мэри, но она сдержала их. Заплакать сейчас было бы последней степенью унижения.
– Не верю, что ты все так хладнокровно рассчитал, – еле слышно прошептала она.
– Как женщины умеют переворачивать ситуацию, – с издевкой покачал головой Ирвин. – Ты лгала мне, обманывала меня, влезала в мою личную жизнь, а теперь обвиняешь меня в холодном расчете. Молодец!
Он начал снимать джинсы.
– Прости, я хочу принять душ. – Ирвин с усмешкой посмотрел на нее. – Судя по всему, ты со мной не идешь?
– И не надейся! – отрезала Мэри.
Ирвин хохотнул, открыл дверь в душ и бросил через плечо:
– Если берешься играть с огнем, детка, будь готова к тому, что можешь обжечься.
Глава 11
Мэри швыряла свои вещи в чемодан с одной мыслью – как можно скорее убраться отсюда. Куда, не имело значения. Хоть на край света, лишь бы можно было спрятаться.
Она с трудом закрыла чемодан – дрожали руки. В конце концов ей удалось защелкнуть замок. Теперь нужно было найти ключи от автомобиля. Она прекрасно помнила, что положила их в сумочку. Но, вытряхнув ее содержимое на кровать, убедилась, что их там нет.
Выругавшись сквозь зубы, Мэри попыталась вспомнить, куда могла деть их. Она перерыла ящики гардероба, где хранились ее вещи, поглядела на полу. Ключей не было.
Мэри села на кровать и задумалась.
Это необъяснимо. Она не пользовалась своей машиной с момента приезда на виллу. Боже, куда же подевались эти чертовы ключи! Нервы у нее не выдержали, она уронила голову на руки и горько заплакала.
Хуже всего было то, что Ирвин решил, будто она сознательно соблазняла его, чтобы добыть интересующую ее информацию.
Но она же вовсе не собиралась этого делать! От этой мысли Мэри заплакала еще громче. Она вовсе не охотница за мужчинами! Это не в ее натуре. Она обыкновенная женщина, влюбившаяся не в того мужчину. Это происходит с миллионами других. Она не дьявол, не женщина-вамп. Просто так сложились обстоятельства.
А вот Ирвин… О, как подло он поступил! Все это время вел тонкую игру, а потом хладнокровно