— Рада тебя видеть.
— О, Джессика, ты неотразима!
И это была чистая правда. Дело было не в великолепном платье и не в потрясающе красивой старинной броши у нее на груди. Просто Джессика вся светилась от счастья!
— Это мне подарил Райан, — не сдержавшись, похвалилась Джессика и дотронулась рукой до броши.
Пока мужчины выбирали, что им выпить, Джессика обняла Дени:
— Спасибо тебе огромное, это потрясающее место!
— Отлично! Я очень надеялась, что тебе здесь понравится.
— О чем ты говоришь? Посмотри вокруг! Великолепная погода! Королевский номер! Сказочно украшенный зал. Ты настоящая волшебница.
— Ну уж, погоду я точно не делала, — рассмеялась Дени.
На закате дня Райана и Джессику объявили мужем и женой! Гости обступили новобрачных. Начались обычные в таких случаях поздравления. Со всех сторон слышались шутки и смех. Дени разговорилась с Джарродом Хаммондом и его очаровательной невестой Брайаной.
— Ты знаешь, пару недель назад я виделась с Меттом. Он предложил нам встретиться всем вместе.
— Потрясающая новость! — воскликнул Джаррод.
— Да, мама тоже очень обрадовалась, когда я ей рассказала об этом. Ей очень хочется увидеться с ним.
— Увидеться с кем? — подключился к их разговору Рик.
Дени любила Рика и очень была за него рада, когда в конце прошлого месяца они с Кимберли вновь воссоединились.
— С Меттом Хаммондом, — ответила она. — Он приезжал специально, чтобы увидеться со мной.
Рик внимательно посмотрел на нее:
— В Порт-Дуглас?
Она утвердительно кивнула. Метт не просил ее хранить в тайне его планы о «Розовом ожерелье», но Дени не хотела сейчас говорить об этом. Она подозревала, что не все в семье воспримут эту новость одинаково, и не желала никому портить настроение.
— И зачем Метту понадобилось встречаться с такой малолеткой? — шутливо спросил Рик.
— По делу, дедуля, по делу, — в тон ему ответила Дени.
— Даниель, ты становишься популярной! — ехидно заметил Рик. — Лучше бы он держался от тебя подальше.
Дени не верила своим ушам. Что происходит с Риком?
Куинн тихо подошел сзади и положил руку Дени на плечо. Она сразу же успокоилась и подумала, как хорошо быть не одной. Как приятно ощущать себя защищенной женщиной. Дени оглянулась на Куинна и улыбнулась ему. В следующий момент она краем глаза заметила, что Райан разговаривает с менеджером. Выражение его лица говорило о том, что он чем-то обеспокоен.
— Ты знаешь, что там случилось? — спросила Дени у Куинна.
— По-моему, репортеры о чем-то пронюхали, — ответил он.
— О черт! Пойду поговорю с ними.
— Подожди, я сам, — остановил ее Куинн. — Если они из Сиднея, то, несомненно, меня узнают и поймут, что произошла ошибка, поскольку уверены, что я не могу быть на свадьбе у Блекстоунов.
— Пожалуй, ты прав, — согласилась Дени. — Но что ты им скажешь?
— Скажу, что я здесь развлекаю важных клиентов, которые прилетели из-за океана, — с этими словами Куинн направился к выходу.
— Даниель, ты ему веришь? — взволнованно спросил Райан.
— Абсолютно! — решительно ответила Дени и поторопилась подальше запрятать воспоминания о том, как он вначале шантажировал ее, убеждая взяться за предложенную работу.
Куинн переговорил с репортерами, и те быстро оставили всех в покое. Остаток вечера прошел замечательно, и наконец наступил час, когда все заторопились домой. Дени и Куинн уезжали в Порт-Дуглас последними, вместе с Риком и Кимберли. Рик никак не мог успокоиться по поводу нашествия прессы.
— Но как они узнали? Клянусь, что я выясню, какая сволочь каждый раз напускает их на нашу семью.
У Рика были свои претензии к журналистам. Он до сих пор не мог простить им, какое шоу те устроили шесть недель назад из его свадьбы.
Дени немного устала, но усталость была приятной. Она поудобнее пристроилась к Куинну и сказала:
— Куинн считает, что репортеры приехали в город вслед за Джеком.
— За Джеком Вансом? — насторожился Рик, — что этому типу здесь понадобилось?
— Он приехал повидаться с Куинном, — ответила Дени. — Они друзья.
В воздухе повисло напряженное молчание. Рик и Кимберли многозначительно переглянулись.
— У тебя была насыщенная неделя, Куинн. Сначала Метт Хаммонд, теперь Джек Ванс. — Рик сложил на груди руки и, помолчав, спросил:
— Кто-то скупает акции компании Блекстоунов. Ты что-нибудь знаешь об этом?
Куинн не спешил отвечать. Пауза явно затягивалась. Дени начал бить легкий озноб. Наконец Куинн сказал:
— Может быть. А что?
— Я так и знал, — пробормотал Рик сквозь зубы. — Я так и знал, что это дело рук Метта Хаммонда.
Кимберли накрыла руку мужа своей рукой, пытаясь успокоить его.
— Ты не скрываешь, что в течение последней недели встречался с Хаммондом и Вансом, и при этом надеешься, что я поверю в то, что вы не обсуждали, как поступить с акциями, — сердито продолжал Рик.
— Ты можешь верить, чему хочешь, — спокойно ответил Куинн и добавил: — Тебе прекрасно известно, что у нас у всех есть акции корпорации. Сегодняшнее положение вещей меня вполне устраивает.
Мужчины впились друг в друга взглядом, а Дени и Кимберли испугано переглянулись.
— Я тебе не верю, Эверард, — холодно отозвался Рик.
— Дело твое!
— Признайся, ты рассчитываешь с помощью Даниель втереться в нашу семью?
— Рик! — одновременно воскликнули обе девушки.
— Следи за тем, что ты говоришь, — с угрозой в голосе сказал Куинн.
После этих слов он откинулся на спинку сиденья, всем своим видом показывая, что разговор закончен.
Однако Рик не собирался молчать:
— Ты можешь сейчас поклясться мне, что вы втроем не планировали, как вам завладеть всеми акциями? Согласись, Куинн, я могу спросить об этом.
— Нет, не можешь, — ровным голосом ответил Куинн. — Повторяю! Меня вполне устраивает то небольшое количество акций, которое у меня есть. — А потом добавил: — Пока устраивает.
Рику стало немного легче. Но через минуту он спросил:
— А Ванс?
— Что Ванс?
— О чем он разговаривал с Меттом в Сиднее?
— Меня не касаются его дела… но мне кажется, что на сегодняшний день его голова занята совсем другими вещами.
— У Джека только что умерла мать, — тихо напомнила Дени.
Но Рик хотел узнать все до конца.
— Что будет, если он попросит тебя поддержать его?