Сюзанна замерла.
— Он делает все только ради деда.
— Но ведь он тебя не обидел, нет? — Мэгги пристально глядела на Сюзанну, у которой запылали щеки.
Его объятия, поцелуи, ласки… Все это не должно, не имело права нравиться, но… нравилось.
— Нет. Нет, конечно. К тому же он очень хорошо относится к Полю и к Меган.
— Меган? Она на ранчо? — оживилась Кейт.
— Сейчас нет. Просто я, уезжая, попросила передать ей телефон ранчо. Она позвонила и узнала, что я вышла замуж. И в понедельник приехала.
— У нее все в порядке?
— Да, но… мужчины Лоури любят, чтобы все было, как они хотят. Грэмп тут же решил перевести ее в Канзасский университет, чтобы она находилась поближе к его ранчо.
— А Меган что?
— Она-то готова хоть сейчас. Говорит, что ей в Небраске очень одиноко.
— Сюзи, разреши нам с Мэгги заплатить за ее обучение там, где ей захочется учиться. Ты же знаешь, что доходы от ресторана нас с Мэгги не волнуют — мужья достаточно зарабатывают. Папе было бы приятно, если бы эти деньги тебе помогли.
— Кейт права, — поддержала Мэгги. — Кроме того, можно будет и для Поля откладывать, чтобы у него в будущем была возможность выбора.
По щекам Сюзанны покатились слезы.
— Вы так щедры! Но, поверьте, в этом нет необходимости.
— Мы знаем. Мы просто хотим это сделать, — тихо произнесла Мэгги.
Сюзанна стиснула руки.
— На самом деле, это было бы прекрасно, — наконец выговорила она.
Сестры почти онемели от такой неожиданной капитуляции.
— Н-да! — протянула Кейт. — Мы создадим для каждого из них попечительский фонд. Когда Меган будет переводиться? Может…
Сюзанна подняла руку.
— Подожди. Есть одно условие. — Она упрямо наклонила голову. — Я хочу, чтобы вы ни слова не говорили об этом Меган до наступления мая.
— А почему? — удивилась Кейт.
— Потому, что наш отъезд с ранчо может повлиять на ее решение. Я попыталась ей объяснить, что мое замужество — временное явление, но, по-моему, она не вняла моим объяснениям. Зак и его дед произвели на нее неотразимое впечатление. — Она перевела дыхание. — Ведь в сказки очень-очень хочется верить.
— Конечно, мы подождем, — согласилась Мэгги, игнорируя многозначительный взгляд Кейт. — Но мы еще заплатим за ее общежитие и питание во втором семестре. Эти деньги мы отдадим тебе прямо сейчас.
— Нет, у меня достаточно для…
— Не нарушай своего слова, — упрекнула Кейт. — Купи себе что-нибудь или сохрани их. Это тебе от папы.
Сюзанна проглотила слезы. Она никогда не знала отца, но сестры оказались лучшими в мире.
— Спасибо вам.
— Не нужно благодарности. Лучше пошли по домам к нашим мужчинам, — сказала Кейт, взглянув на часы. — Для девочек О'Коннор все идет неплохо, но не лучше ли нам заняться делами, как говаривал наш папа.
Все встали, и Сюзанна зашла к себе в кабинет за сумочкой. Потом она помахала сестрам и взяла курс на ранчо. Она ехала не домой. Ранчо не стало ей домом, однако теперь и в конце ее тоннеля забрезжил огонек — отныне Сюзанна Гринвуд собиралась сама оплачивать свой выбор.
Мэгги и Кейт стояли у дверей ресторана и смотрели, как уезжает Сюзанна.
— Она действительно так подавлена, или мне показалось?
— Действительно.
— Как ты думаешь, все будет хорошо? — Кейт очень хотелось услышать «да».
Мэгги вздохнула.
— Не знаю, но она явно оттаивает. Может быть, из-за любви к Заку.
— Ох уж эти мужики! Вечно они получают кредит, — улыбнулась Кейт.
— Да. Надеюсь, Зак понимает, как ему повезло, — проговорила Мэгги с тревогой в глазах.
— Если нет, мы пошлем Джоша и Билли разобраться с ним.
Мэгги хмыкнула:
— Как бы не так! Они быстро споются. Они сами такими же были, пока мы им не объяснили кое- что.
— Это точно. Будем надеяться, Сюзанна сама разберется. Она ведь О'Коннор, а «Талисман» к ее услугам.
— Именно так, — согласилась Мэгги. — Наш папа мог бы гордиться нами.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
В среду вечером Зак приободрился. Сюзанна приехала домой в хорошем настроении, даже улыбнулась ему разок-другой за обедом. Похоже, он на правильном пути. Терпение — ключ ко всему. Только бы убедить в этом собственное тело, а то зимой холодный душ перестанет приносить удовольствие.
— Мы с Розой водили сегодня мальчиков и Жози записываться в школу, — заметил он как бы между прочим.
— Ты? Водил Поля? Все прошло хорошо?
— Конечно. Я познакомился со своей новой учительницей. Ей очень понравился Зак, — сказал Поль, расправляясь с картофельным пюре.
Сюзанна взглянула на Зака.
— Ну разумеется, понравился, — холодно произнесла она.
Зак поспешил внести ясность.
— Она — мой старый друг. Давно замужем. Когда-то мы вместе ходили в школу.
— Как трогательно. — Сюзанна уставилась в тарелку.
— Мы с Мэнни попали в один класс, — продолжал между тем Поль.
— Я очень рада, — отозвалась Сюзанна, — но было бы лучше, если бы я не получала замечаний, что ты невнимателен и болтаешь на уроках.
Брат проигнорировал ее суровый тон и только кивнул.
— А во сколько вы собираетесь утром подниматься? Я могла бы отвозить вас в школу по дороге на работу.
— Зак сказал, что может возить нас на грузовике, — сказал Поль, внимательно следя за реакцией сестры.
Зак поспешил вмешаться:
— Я думаю, тебе лучше ездить с сестрой. У меня могут быть дела на ранчо.
Сюзанна внимательно взглянула на Зака, но ничего не сказала.
— Сюзанна, а как твоя работа? — неожиданно спросил Пит.
— Все хорошо.
— Ты из тех женщин, что делают карьеру?
Зак сдержанно зарычал:
— Ох, Грэмп…
— Я не совсем поняла, что вы имеете в виду, но могу сказать, что люблю свою работу.