Легко любить за что-то, и трудно вопреки.        Великое то чувство в себе ты береги.        Скупого, злого, труса, иль страшного кого,        Оно способно вылечить без лекаря — само.        И вот уже и щедрый, и добрый, и смельчак,        И краше всех и мудр, кто был вчера дурак,        И станет душа светлой, и помыслы чисты.        Люби по-настоящему, по-честному люби.        Стихии ей подвластны, покорны Свет и Тьма.        Любовь — животворяща, любовь — на все века!        И даже из убитых воскреснет милый друг,        Коль нить Судьбы порвется и разлучит вас вдруг.        Ведь сила всей Вселенной хранится в чувстве том,        Пока ты с ней, пока ты с ним, пока всегда вдвоем.

Златовласка

'В одном Темном Лесу — забыла его название — был лордом злой и сварливый дроу. Пришел однажды к нему в подземный дворец гном, принес в корзине свежий гриб и говорит:

— Купи у меня этот гриб, Лорд, жалеть не будешь.

Темный эльф покосился на гриб:

— Не видел я еще такого гриба в своем королевстве. Ядовитый, что ли?

— Что ты! — испугался торговец. — Прикажи этот гриб зажарить, съешь его — и ты сразу начнешь понимать разговор всех зверей, рыб и птиц. Даже самый малый жучок что-нибудь пропищит, а ты уже будешь знать, чего он хочет. Станешь самым умным темным эльфом на Пангее.

Лорду это понравилось. Он купил у гнома гриб и, хотя был скупой и жадный, даже не торговался и заплатил, сколько он запросил.

'Вот теперь, — подумал темный лорд и потер костлявые руки, — Поплачут теперь Матриархи, возомнившие, что женщины дроу умнее мужчин'.

Лорд позвал своего слугу, молодого Иржиэля, и приказал ему зажарить гриб к обеду.

— Но только без плутовства! Если съешь хоть один кусочек этого гриба, отрублю голову.

Принес Иржиэль гриб на кухню, поглядел на него и еще больше удивился: никогда прежде он не видел такого гриба. Каждая перепонка под шляпкой светилась разноцветным огнем, как радуга. Жалко было чистить и жарить такой гриб. Но против приказа не пойдешь.

Вышел Иржиэль из пещеры, собрал в лесу сухих веток, соорудил из камней очаг и начал жарить гриб. Жарит и никак не может понять, готов он или нет. Гриб не румянится, не покрывается корочкой, а становится прозрачным.

'Кто его знает, зажарился он или нет, — подумал Иржиэль. — Надо попробовать'.

Сунул в рот кусочек, пожевал и проглотил, — как будто готов. И вдруг слышит тоненькие писклявые голоса:

— И нам кусочек! И нам кусочек! Ж-ж-жареного гриба!

Оглянулся Иржиэль. Никого нет. Только мухи летают над блюдом с грибом.

— Ага! — сказал Иржиэль. — Теперь кое-что начинаю понимать насчет этого гриба.

Взял он блюдо, поставил на сквозной ветер, чтобы гриб остыл. А через полянку, на которой он развел костер, идут гуси и тихонько гогочут. Прислушался Иржиэль и слышит, как один гусь спрашивает:

— Куда пойдем? Куда пойдем?

А другой отвечает:

— К людям на ячменное поле! К людям на ячменное поле!

— Ага! — сказал снова Иржиэль и усмехнулся. — Теперь-то я понимаю, что это за гриб. Пожалуй, одного кусочка мне маловато.

Иржиэль съел второй кусок гриба, потом красиво разложил его на серебряном блюде, посыпал петрушкой, укропом и понес Лорду.

С тех пор темный эльф Иржиэль начал понимать все, о чем говорили друг с другом звери. Он узнал, что их жизнь такая уж легкая, — есть у зверей и горе и заботы. С этого времени Иржиэль стал жалеть животных и старался помочь каждой самой маленькой зверюшке, если она попала в беду.

Однажды после обеда лорд приказал подать двух верховых драконов и поехал с Иржиэлем на прогулку.

Лорд ехал впереди, а Иржиэль — за ним следом. Горячий репфайдер Иржиэля все рвался вперед. Парень с трудом его сдерживал. Репфайдер зарычал, и Иржиэль тотчас понял его слова.

— Гр-ры-ы! — ворчал ящер. — Давай, брат, поскачем и перенесемся одним махом через эту гору.

— Хорошо бы, — отвечал ему дракон лорда, — да на мне сидит этот старый дуралей. Еще свалится и сломает шею. Нехорошо получится — как-никак, а все-таки Патриарх.

— Ну и пусть ломает шею, — сказал скакун Иржиэля. — Будешь тогда возить молодого Лорда, а не эту развалину.

Иржиэль тихонько засмеялся. Но Лорд тоже понял разговор зверей, оглянулся на Иржиэля, ткнул его репфайдера сапогом в бок и спросил Иржиэля:

— Ты чего смеешься, нахал?

— Вспомнил, Ваше Величество, как сегодня на кухне два поваренка таскали друг друга за вихры.

— Ты у меня смотри! — с угрозой промолвил Лорд.

Он, конечно, не поверил Иржиэлю, сердито повернул репфайдера и поскакал во дворец. Там он приказал Иржиэлю налить стакан вина.

— Но смотри, если недольешь или перельешь — прикажу отрубить голову!

Иржиэль взял кувшин и начал осторожно лить вино в тяжелый стакан. А в это время влетели две летучих мыши. Один нетопырь держит в зубах три золотых волоса, а другой старается их отнять.

— Отдай! Отдай! Они мои! Вор!

— Не дам! Я их подхватил, когда красавица расчесывала золотые косы. Таких волос нет ни у кого на свете. Не дам! За кого она выйдет замуж, тот будет самым счастливым.

— Отдай! Бей вора!

Рукокрылые взъерошились и, схватившись, вылетели за окно. Но один золотой волос обронили. Он упал на каменный пол и зазвенел, как колокольчик. Иржиэль оглянулся и… пролил вино.

— Ага! — крикнул Лорд. — Теперь прощайся с жизнью!

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×