часами.

С усилием он остановился.

– Вам говорил кто-нибудь, что на вкус вы так же восхитительны, как и на вид?

– Нет. – Даже это единственное слово Энни произнесла с трудом, отступая на шаг и поднимая голову. – Но не так уж много мужчин и пробовали.

– Ну и дураки. Они не знают, что потеряли. – Он легко провел ладонью по ее руке. – Не хотите повторить?

– Думаю, нет. – Ей стыдно было признаться, но именно этого она и хотела, хотя и отрицала. Этот поцелуй заставил ее жаждать гораздо большего.

Бен лишь улыбнулся. Было очевидно, что он заставил ее чувствовать себя так же, как и она его. Это тешило его больше, чем он хотел признать.

Он помолчал и указал на связку рыб.

– Что, рыба оттягивает леску? Или эта ваша рука дрожит, Энни Тайлер?

– Моя рука, пропади вы пропадом. – Но когда она это произносила, ей удалось улыбнуться. В его глазах было что-то горячее и яростное, отчего она сильно нервничала. Энни считала, что торопить события неразумно.

Она отступила на шаг и положила рыбу на гриль.

– Думаю, оставлю вас, чтобы вы в полной мере насладились чисткой рыбы. А я пойду в дом и начну записывать свои впечатления от того, что здесь увидела.

– Ну ладно, трусишка. Убегайте. Но мы еще не закончили. Энни заставила себя не обращать внимания на охвативший ее трепет.

Когда Бен отвернулся, жар в его глазах погас. Он снова овладел своими эмоциями, по крайней мере на данный момент. Но это было только потому, что он не касался ее.

– Дайте мне примерно час, и ужин будет готов.

– Хорошо. Хотите, чтобы я накрыла стол?

– Не считаю нужным лишать вас всей радости работы с бумагами, – невозмутимо отвечал он. – Предоставьте это мне.

Войдя на кухню, Энни остановилась, чтобы восстановить дыхание, которое сдерживала, сама того не осознавая. Как она и Бен переживут еще один вечер, не поддавшись этой страсти, которая разгоралась между ними?

Может быть, если им повезет, Уин закончит свой сюрприз вовремя и присоединится к ним? Сообща – безопаснее, напомнила она себе.

Если же Уин к ним не придет, она будет прикидываться совершенно невозмутимой и удалится к себе в комнату настолько быстро, насколько позволят хорошие манеры. В конце концов, это последняя их ночь вдвоем.

Но почему же это решение не приносило никакого успокоения? И тут она поняла, что на самом деле ей хотелось, чтобы Бен не остановился на достигнутом. Подвел их обоих к самому краю. И, может быть, даже дальше.

Глава 6

Энни сбросила туфли и обратила внимание, что они промокли, как и ее чулки, и отвороты брюк. Ее собственные вещи, которые она оставила висеть в гардеробной, были все еще слишком сыры, чтобы одеть их, поэтому ей пришлось еще раз вернуться на склад старинной одежды. На этот раз она выбрала длинное облегающее платье и туфли цвета розовой раковины. Изучив себя в зеркале во весь рост, Энни была поражена своим отражением: она напоминала одну из фотографий в бабушкином альбоме. Подойдя поближе к зеркалу, чтобы рассмотреть себя повнимательнее, она поняла, что дело не только в одежде. Было еще что-то. Глаза, казалось, были такими же, хотя она всегда считала их слишком большими. Тот же курносый нос, припорошенный веснушками. Те же сочные губы. Те же зубы – один из них чуть–чуть кривоватый. Но что-то новое появилось в ее облике. Возможно, это было ее отношение к себе и другим. Она чувствовала себя полностью свободной, словно заботы реального мира вдруг куда-то отступили.

Энни встряхнула головой и отступила на шаг. Глупости. Может, электричество и пропало во время грозы, но это не означало, что у нее больше нет никаких обязанностей. Она по-прежнему знала, как надо работать. Она будет делать то, за чем сюда приехала: изучать возможности, отмечать важные для продажи пункты. Потом вернется в офис в Транквилити и начнет работать для своего клиента.

Энни решила чем-то занять себя, пока не будет готов ужин. Она устроилась за очаровательным столиком эпохи королевы Анны в гостиной наверху и начала набрасывать заметки о земельном участке и постройках, которые изучила. После дома самым важным строением в «Уайт Пайнс», по ее оценкам, был пляжный домик. Расположенный всего в нескольких шагах от берега, это был небольшой гостевой коттедж оригинальной проектировки, с кухней корабельного типа, главной комнатой, спальней и ванной комнатой. Стена, обращенная к воде, была вся из стекла и наполняла комнаты светом. Широкие люки в потолке пропускали еще больше света. Хотя интерьер был далеко не новым, с выцветшей краской и старомодным ковровым покрытием, его можно было модернизировать с минимальными расходами. Это важно для продажи.

Далее шла конюшня. Зал над ней увеличивал стоимость собственности. Его можно внести в счет как помещение смотрителя – что крайне необходимо для имения такого размера.

Энни откинулась назад, вспоминая встречу с младшим Каррингтоном. Сколько времени Уин находится там? Судя по внешнему виду его студии, он, по всей видимости, проживает там уже довольно долго. Однако его мать ни слова не сказала о нем. По сути, из разговора с ней Энни сделала вывод, что в «Уайт Пайнс» вообще никого не будет.

Может быть, он планирует уехать, как только преподнесет Бену свой сюрприз. Бен. А с ним она что собирается делать? Чем больше времени она проводила в его присутствии, тем более заинтригованной становилась. Рассерженный, нетерпеливый незнакомец менялся, казалось, прямо у нее на глазах. Налет искушенности, пресыщенности куда-то улетучился. Как и боль, которую она заметила в тот первый вечер. Несмотря на то, что он не попал на самолет и был лишен возможности поддерживать связь с внешним миром, Бен, казалось, не был обеспокоен этим обстоятельством, как того можно было бы ожидать. С другой стороны, эти неудобства ее также не волновали. Более того, она почти забыла, что они с Беном отрезаны от внешнего мира уже почти двадцать четыре часа.

Жизнь продолжалась.

Она вздохнула, подумав, сколько времени уже провела здесь. Надо бы спуститься вниз, посмотреть, не нужна ли Бену помощь. Шагая по лестнице, Энни ощущала, как ткань чуть слышно шелестит, прикасаясь к лодыжкам. Она замедлила движение, наслаждаясь комфортом, ощущениями, которые испытывала в этом платье. Она чувствовала себя сексуальной. Утонченной. Шикарной.

Энни остановилась, увидев Бена, который стоял напротив и смотрел на нее.

На нем были темные брюки и белый теннисный свитер деда, что придавало ему утонченный вид. На лице выражение напряженной сосредоточенности, к которому она уже начинала привыкать.

– Простите. Я опоздала?

– Нет. Подождите. – Он поднял руку.

– Что-то не так? – Она застыла на полушаге.

– Ничего. Я просто хотел полюбоваться минутку. Вы выглядите, – он двинулся к ней, – как героиня одного из этих старых черно-белых фильмов. – Он взял ее за руку и помог спуститься с последней ступеньки. – Только еще лучше. Намного лучше.

– Спасибо. – Она почувствовала, что улыбается. – Собственно говоря, у вас тоже такой вид. Мы могли бы подражать Фреду и Джинджер (Имеются в виду Фред Астер (1899– 1987) и Джинджер Робертс (1911– 1995), популярные американские танцоры и актеры, исполнители главных ролей в популярных музыкальных фильмах первой половины XX в.). Не хотите потанцевать?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату