гладь озера. Возможно, ему совсем нетрудно играть роль влюбленного жениха, но ей-то каково равнодушно терпеть его нежные взгляды и ласки и по-актерски бесстрастно отвечать на них. — Кажется, Барби нравится играть с кузенами. Она уже чувствует себя свободней. Мальчиков она все-таки немного стесняется, но обожает малышку Габи. Я рада, что ты привез ее развлечься.
А еще я очень рада, что ты взял меня с собой, думала Джейн. Она наслаждалась солнцем, семейными обедами, купанием в озере и походами к прибрежным деревушкам, часами упоительной праздности, когда можно вдоволь позагорать или посидеть в саду, любуясь, как резвятся дети. Джейн полюбила завтраки под сенью деревьев, багровые закаты и тихие умиротворенные вечера. А какое волшебное озеро! Она его особенно любила. Ничто не омрачало бы ее радости, если бы не мысль о том, что этот праздник — всего лишь временная сделка.
Но Билла не радовала прелесть Италии. Джейн чувствовала, что ему не по нраву родственники, и огорчало, что Барби гостит у них!
— Готова идти?
Джейн кивнула и охотно пошла с ним. Детей уже накормили, искупали и уложили спать, поэтому они просто могли посидеть в свое удовольствие.
— Сегодня нам не придется наслаждаться ядовитыми речами Флавии. К счастью, они с Джорджио уехали отдохнуть с друзьями, — радовался Билл.
Мария, Антонио и Жизель были в прекрасном настроении. Мишель выиграл гран-при на автомобильных гонках, и, чтобы отметить это событие, открыли лучшее шампанское. На небе пламенели последние отсветы багряного солнца, вода озера серебрилась, легкий ветерок шевелил листья деревьев.
Перед кофе Джейн поднялась наверх, чтобы взглянуть на Барби. Вернувшись, она сказала Биллу, что девочка крепко спит. Они еще немного побыли на террасе, наслаждаясь вечерней прохладой, свежим воздухом и терпким запахом цветов. Безоблачное ночное небо было усеяно блестящими, похожими на бриллианты звездами.
— Еще шампанского? — предложил Антонио. Неожиданно раздался телефонный звонок.
Спустя несколько мгновений Лулу, одна из служанок, прибежала на террасу, что-то быстро говоря по-итальянски.
Мария тихо вскрикнула и перевела для гостей.
— Звонил муж Лулу. Их малышка заболела, и он хочет, чтобы жена немедленно шла домой. Доктор на вызове, и неизвестно когда вернется. Бедная Лулу… Конечно, ее надо отпустить. Ей придется бежать всю дорогу. — Мария взмахнула руками. — Лулу! Быстрее!
— Бежать всю дорогу? — возмутился Билл. — Где она живет? Неужели никто не может подвезти мать больного ребенка?
— Этого и не надо. Ее дом здесь недалеко, за поворотом. К тому же у нас нет машины: Джорджио забрал свою, а у машины Жизель спустило колесо, и его некому поменять до утра.
— Лулу нужна помощь, — зло произнес Антонио, и в глазах служанки появился страх.
— Я медсестра. — Джейн встала. — И я могу пойти с Лулу.
— Правда?! — Мария успокоилась. — Но вы не говорите по-итальянски. Билл, ты должен помочь.
Билл заколебался. Он сумрачно посмотрел на Джейн, и она поняла, что он думает о Барби.
Жизель тоже сообразила, что отец не хочет оставлять дочь.
— Не волнуйся, Билл. Я скоро пойду проведать Габи, а заодно навещу и Барби. Вам лучше поторопиться, а то Лулу с ума сойдет от беспокойства.
Помрачневший, Билл схватил Джейн за руку и повел к выходу.
Слава богу, на узкой дороге совсем не было машин. Путь освещали только звезды да тонкий серп месяца. Из предосторожности они прижимались к низкой каменной стене, чтобы не столкнуться со случайной встречной машиной.
К счастью, дом Лулу был совсем недалеко. За деревьями виднелся небольшой коттедж. К двери вели крутые деревянные ступени.
Смуглый мужчина — муж Лулу — встретил их в дверях. Билл объяснил ему по-итальянски, почему они явились с Джейн. Мужчина что-то сердито ответил, смущенно переминаясь с ноги на ногу. Билл, заподозривший неладное, перевел Джейн:
— Он говорит, что боль у его дочери прошла и она заснула. Итальянец извиняется за беспокойство.
— Все-таки я осмотрю ребенка, — предложила Джейн, и Билл перевел ее слова супругам.
Лулу согласилась и пригласила всех в детскую. Джейн задала отцу девочки несколько вопросов, и Билл помог с переводом. В ответ муж Лулу покачал головой. Малышка даже не пошевелилась во сне, когда Джейн прощупывала ее животик и слушала пульс.
— Жара у нее нет, — сказала она Биллу. — Ребенка не тошнило и не рвало. Я боялась, что это аппендицит. Скажи родителям, пусть не будят девочку, но понаблюдают за ней. Не страшно, если доктор придет осмотреть ее только утром.
Через пять минут Билл и Джейн уже возвращались к вилле Корбелли. Они шли, как и прежде, поближе к низкой каменной стене, остерегаясь встречных машин, мчащихся на большой скорости, и невольно ускорили шаг, стараясь побыстрее обогнуть опасный поворот.
— Машина, — предупредил Билл, оттесняя Джейн к спасительной стене. — Судя по шуму, этот лихач несется на полной скорости. Будем надеяться, что у него хватит ума, чтобы не срезать на повороте. Вот оголтелые итальянцы! — негодовал Форстер.
Джейн зазнобило от страха. Она не могла поверить, что разумный водитель может нестись на опасной скорости, да еще не по своей стороне дороги. Неужели он не боится рокового столкновения со встречной машиной на повороте? Здесь же двум машинам не просто разъехаться!
В следующий миг они были ослеплены светом фар. Водитель наверняка видел пешеходов, но и не думал остановить огромный грузовик.
Девушка закричала:
— Он едет прямо на…
Но тут рука Билла схватила ее и сильно прижала к стене. Джейн ударилась головой и услышала шум пронесшейся в полушаге от них машины. Если бы оба они не прижались к стене, то оказались бы под колесами грузовика.
В воздухе пахло горелой резиной. Билл крепко обнял Джейн.
— Слава богу, ты цела! Этот безумец мог убить тебя!
Девушка взглянула на Билла, тронутая его страхом за нее. Его голос звучал так, как будто она была дорога ему.
— Он и тебя мог убить! — ужаснулась Джейн и склонила голову ему на грудь.
Я бы не пережила, если бы с ним что-нибудь случилось, подумала Джейн. Он смысл моей жизни. Билл! Любимый! Ее трясло как в лихорадке.
— Все в порядке, Джейн. Теперь мы в безопасности. — Билл вел ее, обняв за плечи, огибая коварный поворот. Его голос дрожал, и Джейн опять зазнобило, но на этот раз не от страха.
Да, я в безопасности, думала она, уткнувшись в рубашку Билла. Пока он рядом, ничто не может случиться со мной.
Как сквозь туман, Джейн разглядела стоящий на дороге грузовик. Водитель остановился, чтобы перевести дух при мысли о возможной катастрофе или потому, что волновался за них?
Они услышали приближающиеся тяжелые шаги.
— Я убью его! — вскрикнул Билл.
— Осторожней, может, он пьяный, — предупредила Джейн. Трезвый водитель, итальянец или француз, не будет нестись сломя голову по такой дороге. Джейн охнула, прижимая руку к затылку.
— Я тебя ушиб, прижимая к стене, Джейн. — Билл погладил ее волосы. — Где тебе больно? Здесь? Здесь? А спина? Плечи?
В такой передряге любой мужчина проявил бы заботу. Глупо мечтать, что она ему небезразлична. В Италию ее привез Билл и поэтому чувствует себя ответственным за нее. Я ему нужна для дела, твердила как заведенная Джейн. Чувства здесь совсем ни при чем.