— А что же еще?

Потупив глаза, Агата замялась, ощущая пульсирующую боль внизу живота.

— Я подумала, что… может быть… — Она замолчала.

— Очевидно, ты решила, что я извиняюсь за более раннее поведение? Во время утренней прогулки? — продолжил Форд.

Девушка покраснела.

— Я просто поинтересовалась.

— А что ж тут интересного? — Голос Стенли завораживал Агату. — Я сказал то, что думаю. Я хочу тебя.

Взволнованная, она откинула голову назад, прикусив нижнюю губу.

— Когда ты делаешь это движение, ты мне кое-кого напоминаешь, — тихо произнес Форд.

— Вот как? — прищурилась Агата. — И кого же?

Стенли тут же весь как бы сжался, и его лицо вновь превратилось в ледяную маску.

— Забудь о моих словах.

— А я хочу знать, — настаивала девушка. — Скажи!

— Повторяю, забудь! — резко произнес Форд. — Я и сам не понимаю, зачем упомянул об этом.

Девушка отвернулась, чувствуя себя словно выжатый лимон.

Когда умолкли звуки музыки. Агата попыталась отстраниться от Стенли, но тот продолжал держать ее — одна рука находилась на талии, другая сжимала пальцы.

— Ты напомнила мне мою мать, — произнес он, глядя в прозрачные изумрудные глаза. Его губы изогнулись в слабой улыбке. — Удовлетворена?

Девушку тронуло признание, а почему, она и сама не знала. На душе было тревожно. Форд стоял рядом, но мысленно находился где-то в другом измерении.

— Она здесь? — осторожно осведомилась Агата.

— Нет, — сухо прозвучало в ответ. Синие глаза мрачно сверкнули, и Стен неожиданно потянул ее за собой. — Пойдем, — отрывисто сказал он. — Полагаю, нам обоим следует выпить.

Среди гостей сновали официанты с подносами, предлагая напитки и канапе. Форда остановили знакомые, поэтому Агата, взяв бокал, стала рассматривать картины, стараясь не думать о Стенли. Девушка пришла на бал, дав себе слово держаться хладнокровно, однако от одного взгляда на Форда ее благие намерения разбились в пух и прах. Она отчаянно нуждалась в кратковременном отдыхе, чтобы разобраться в себе самой.

— Думаешь, ты получила что-то особенное? — Агата вздрогнула от резкого голоса, но не отвела взгляда от живописного полотна, якобы заинтересовавшись изображенной на нем семейной идиллией.

Боковым зрением она заметила Нэнси, одетую в синее платье. Аромат ее духов смешивался с запахом алкоголя, и, даже не глядя на нее, Агата чувствовала угрозу.

— Почему я должна так думать? — спокойно спросила она, физически ощущая неприязнь этой женщины.

— Я заметила, как ты смотрела на Стенли! — продолжала Нэнси. — Не воображай, один танец еще ничего не значит! Посмотри, — показала она в сторону, — видишь девушку в светло-зеленом платье с короной на голове? Это королева бала. Перед твоим приходом Стенли танцевал с ней и тоже держал ее в объятиях. Так вот, единственное, на что ты можешь надеяться, так это пополнить длинный список его побед, одержанных над подобными тебе.

Агата наконец повернулась к Нэнси.

— А твое имя тоже есть в этом списке? — спросила она, продолжая сохранять спокойствие и не реагируя на обидные слова.

Нэнси побледнела, но быстро взяла себя в руки.

— Я не шлюха! — И она со значением оглядела Агату с ног до головы. — Стенли меня уважает. Я объясняла тебе, нас многое связывает.

Агата снова заинтересовалась картиной, стараясь не потерять терпения. Ей хотелось разрядить обстановку, но она не знала, как поступить.

— Да, я уже слышала. — И, кивнув на полотно, добавила: — Посмотри, какие милые детишки! Интересно, как жили наши предки?

— Наверное, точно так же, как и сейчас, — неожиданно прозвучал печальный голос Стенли. Агата даже не слышала, как он появился. — Любовь, ненависть, грусть… Чувства со временем не меняются, не так ли?

— Нет… Наверное, нет, — вздохнула Агата, пробуя шампанское. Бросив взгляд на Нэнси, она заметила, что выражение ее лица сразу изменилось. Форд, видимо, знает, что испытывает несчастная девушка, подумала Агата. Ни один мужчина не смог бы ошибиться. — Здесь изображены твои родственники? — продолжала она, обращаясь к Стенли.

— Да.

Как сверкали его глаза! Господи, да перед такими притягательными очами следует ставить знаки, предупреждающие об опасности, пронеслось в голове Агаты. Бесстыдно чувственный взгляд из-под слегка опущенных век, казалось, говорил всему миру, как Форд желает с ней близости! Ее лицо залилось лихорадочным румянцем. Заметила ли что-нибудь Нэнси? Поняла ли, что они уже занимались любовью?

— Э-э… Мы обсуждали королеву бала, — отчаянно попыталась Агата продолжить непринужденный разговор.

— Нэнси не похвасталась, что в прошлом году королевой бала выбрали ее? Все отметили тогда, как она великолепно выглядела и прекрасно справилась с обязанностями. — Повернувшись, Форд тепло улыбнулся Нэнси.

Агата удивилась.

— Э-э… Нет… я даже не предполагала…

— Я с детства мечтала стать первой красавицей на празднике, — тихо сказала Нэнси. В эту минуту она совсем не походила на прежнюю злобную женщину и не казалась потерянной и одинокой. — Как жаль… Если бы все вышло по-другому… Если бы Мартин был…

— Пойдем! — резко прервал ее Форд и потащил за руку в круг танцующих, метнув при этом на Агату взгляд, значение которого она не поняла.

Нэнси и Стенли прекрасно смотрелись. Если быть честной до конца, подумала девушка, нужно признаться, что они представляют весьма подходящую пару. Форд, держа Нэнси в объятиях, одобряюще улыбался, глядя сверху вниз на молодую женщину.

Стен не отпускал Нэнси долго. Она взяла его под руку, повела к гостям, смеялась и, оживленно лепеча, очевидно, чувствовала себя хозяйкой бала. Агата с отвращением призналась себе, что отчаянно ревнует, и сгорала от желания покинуть праздник и навеки забыть о том, что позволила Форду заниматься с ней любовью.

— Не хочешь ли проведать нашего общего друга?

Агата обернулась. Удивленно подняв брови, она с деланным спокойствием посмотрела на Стенли.

— Что ты сказал?

Тот понимающе ухмыльнулся, словно хорошо знал, какую игру ведет Агата.

— Не проведать ли нам подопечного? — повторил он.

Агата задумалась, прекрасно зная, какой даст ответ.

— Если это не очень хлопотно, — произнесла она наконец. — И где же он?

— Создает на кухне беспорядок и выводит из себя мою экономку. — Стенли забрал у девушки пустой бокал и поставил его на поднос проходившего мимо официанта. — Пойдем.

Агата помедлила, вспомнив о том, что останется с Фордом наедине.

— А как же твои гости? — она огляделась. — Ты же хозяин, и из-за меня не следует пренебрегать своими обязанностями.

— Да ты, никак, боишься меня? — улыбнулся Форд. — Не волнуйся, я не собираюсь похищать тебя. Здесь нет темницы. — Он чуть придвинулся к Агате, и та почувствовала, что он едва скрывает

Вы читаете Атака любви
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату