— Слушай, мой отец не был таким уж отвратительным, — запротестовал Джек. — По крайней мере он не занимался…
— Заткнись. Она уже узнала грязные подробности из жизни моего папаши.
Хотя бы это было правдой.
— Остин, почему ты не рассказал мне о докторе Джеке?
— На самом деле его лучше звать доктор Джекилл, — внес поправку Остин. — Полагаю, ты согласишься со мной, когда услышишь, что он сообщит тебе.
Кэндис медленно повернулась к Джеку, который выглядел так же скверно, как Остин. Те же полные страха глаза, стиснутые зубы. Да, между ними было определенное сходство, но это сходство пугало ее.
— Что вы должны сообщить мне, доктор Джек?
— Присядьте, миссис Вансдейл.
— Я вовсе не хочу сидеть. Со мной все в порядке.
— Черт тебя побери, Джек, просто расскажи ей, и покончим с этим!
Страдание в голосе Остина заставило Кэндис быстро повернуться к нему:
— Нет, Остин, если это плохие новости о моем ребенке, я хотела бы их услышать от тебя.
У него было целых пять дней, чтобы рассказать ей. Почему он этого не сделал?
Некоторое время они смотрели друг другу в глаза, а о Джеке просто забыли.
— Остин?
До этой самой секунды Кэндис не до конца сознавала, насколько она полагалась на защиту Остина. Как верила ему, любила и боялась потерять.
Остин сунул руки в карманы и произнес неуверенным голосом:
— Ховард был… бесплоден.
— Что? — Кэндис сделала шаг назад, чтобы не упасть от внезапного головокружения. Нет, она явно ослышалась. — Что ты сказал?
Джек вскочил и подвел ее к креслу, Кэндис позволила себя усадить, она действительно почувствовала слабость. Когда Джек хотел отойти, она удержала его за руку.
— Он говорит правду?
Джек кивнул:
— Ховард обратился ко мне за полгода до своей смерти.
— За полгода…
Кэндис встряхнула головой, пытаясь осознать сказанное Остином и уловить смысл.
— Видите ли, он знал, что бесплоден. Стал таким после несчастного случая, происшедшего с ним за несколько лет до встречи с вами.
— Как же… то есть зачем же он обратился к вам?
Кэндис боялась, что догадывается зачем, но молила Бога, чтобы догадка оказалась ошибочной. Как мог Ховард поступить с ней подобным образом? Она увидела, что Остин застыл в неподвижности, и спросила себя, давно ли он знает. Он казался таким же потрясенным, как и она, но в этом не было смысла.
Джек выпрямился и отошел в сторонку, как бы опасаясь, что Кэндис взорвется. Помедлил с минуту и заговорил:
— Он передал мне список требований, предъявляемых к донору.
— Донору, — словно шелестящее эхо повторила Кэн дис. — Продолжайте.
— Он сделал это ради вас, потому что обещал вам ребенка и не хотел, чтобы об этом узнали в газетах и на телевидении. Я имею в виду его бесплодие, невозможность стать отцом. Мистер Вансдейл был уверен, что вы никогда не узнаете.
— Тогда почему… — начала Кэндис, но тотчас умолкла, сообразив, в чем дело.
Тест на установление отцовства. Джек не хотел, чтобы она узнала правду от посторонних людей. Как деликатно с его стороны. Если бы она могла забыть о его участии в обмане, то, наверное, была бы ему благодарна. Но как скверно, что Ховард не доверился ей, и не менее скверно, что Джек пошел на поводу у Ховарда.
И ужасную боль ей причинила мысль, что Остин, единственный, кроме них двоих, кто знал, ничего не сказал ей.
— Это еще не все.
— Не все?
Кэндис вскинула голову. Джек принялся мерить шагами комнату. Остин все еще не двигался с места. Только горящие напряжением глаза жили на лице, да чуть подергивался крохотный мускул возле рта. И от этого едва заметного движения Кэндис пробирало холодом больше, чем от неустанного хождения Джека взад-вперед.
— Донора, обладающего всеми качествами, перечисленными Ховардом, было почти невозможно найти. — Джек махнул рукой при воспоминании об этих поисках. — Он хотел умного, физически здорового блондина атлетического сложения, наделенного художественным талантом. — Джек перевел дух. — Немногие доноры соответствуют высоким требованиям мистера Вансдейла, честно признаюсь вам в этом.
Но Кэндис уже не слушала разглагольствований Джека по поводу нереальных требований Ховарда: она поняла, что он в точности описал человека, хорошо ей знакомого.
Человека, которого она любила и которому верила всем сердцем.
Остина Хайда.
Глава 20
«Надежда — хрупкая вещь, слабое дуновение, которое может вмиг улетучиться или воодушевить сердце», — думал Остин, глядя, как Кэндис раскачивается в кресле взад-вперед.
Надежда его таяла с каждой минутой.
— Джек, оставь нас одних.
Доктор прекратил вышагивать и с удивлением уставился на Остина.
— Но я еще не сказал ей…
— Исчезни, — изо всех сил стараясь сохранять хладнокровие, приказал Остин.
Он был на грани срыва, подобно шторму, который вот-вот разразится. Если Джек не остережется, он может захлебнуться в бурных волнах.
— Остин, так ты не хочешь, чтобы я сказал…
— Она знает.
— Но я не говорил ей…
— Я же сказал, она знает. А теперь исчезни!
До Джека наконец дошло. Широко раскрытыми глазами глянув на Кэндис, он поморщился и мгновенно улетучился.
Остин подошел к Кэндис и опустился перед ней на колени. Хотел дотронуться до нее, но не посмел. Она казалась такой хрупкой, что легко могла сломаться.
— Как ты? — только и спросил он как можно бережнее. — В порядке?
Коротенький хриплый смешок сорвался с ее губ.
— А почему бы и нет? Ведь я всего лишь узнала, что мой муж не доверял мне, что вместо того, чтобы сказать мне правду, он действовал у меня за спиной и заказал совершенного ребенка. Как и всегда, он не посчитался с моими чувствами.
Это было правдой, все до последнего слова, и Остину нечего было возразить.
— Как давно ты узнал?
Остин не был готов к этому вопросу. Он считал, что к такому невозможно подготовиться.
— Джек сообщил мне в тот день, когда мы с тобой впервые встретились возле клиники. — Помедлив, он продолжал: — Вначале я был потрясен, но, узнав тебя, забыл о своем возмущении и начал думать о ребенке, думать о нас. Кэндис крепко сцепила пальцы опущенных на колени рук, явно стараясь сдержать слезы. Остин потянулся к ней, но Кэндис предостерегающе покачала головой:
— Нет, не трогай меня. Так все это ложь? Твоя доброта и… — Она запнулась, но справилась с собой и заговорила снова: — Все что ты делал, ты делал ради ребенка, верно? Ты не хотел, чтобы ребенка растила женщина, похожая на твою мать, и старался удостовериться, что я соответствую твоим требованиям.