него под кожей. Вот бы прижаться к нему, обвить руками его шею… Но этого нельзя было делать — пока еще не ясно до конца, кем он станет для нее…

Чтобы отвлечься от опасных мыслей, Сара зачерпнула в ладони ледяной воды и с размаху выплеснула ее на голую спину Ната. От неожиданности он потерял равновесие и шлепнулся в воду.

— Ах ты, лиса! Ну если хочешь порезвиться в водичке вместе с рачками, то…

Сара испуганно попятилась.

— Нет-нет, Нат!.. Просто мне показалось, что тебе жарко, я хотела тебя остудить…

— Ах остудить? Хорошенький же способ ты выбрала! Сейчас я и тебя остужу — погляди, у тебя даже купальник не вымок!

— Погоди, он куда красивее, когда сухой! Поверь… Тебе не понравится…

Но руки его уже обхватили ее талию.

— Ерунда! Это будет классное зрелище! Может, он еще и просвечивает, а?

И, как она ни отбивалась, Нат легко подхватил ее на руки и посадил в самую середину ручья. Сара дико взвизгнула.

— Ах паршивец! Я просто хотела…

— Остудить меня. Я это уже слышал. — Он плюхнулся в воду рядом с Сарой и посадил ее себе на колени. — Но когда ты рядом, холодной воды явно для этого недостаточно…

— О, Нат…

Она обвила руками его шею и приникла к зовущим губам — ни о чем не думая, растворившись без остатка в этой радости…

7

Нат проскользнул в конференц-зал. Сара стояла на сцене перед аудиторией в ярко-алом льняном костюме, волосы тщательно уложены вокруг головы. Для человека, способного сохранять хладнокровие в любой ситуации, каковым считал себя Нат, ее близость оказалась чересчур суровым испытанием…

Наконец лекция окончилась. Сара его не заметила, и он был этому рад. Не хотелось ее смущать. В толпе он сразу потерял ее из виду. Но, проталкиваясь вперед, он заметил ее в обществе смазливого парня с такой улыбкой, что ему впору было рекламировать зубную пасту. У Ната сжалось сердце.

Он незаметно подошел поближе и услышал голос зубастого:

— А частные уроки вы даете?

Сара вовсе не казалась смущенной.

— Это не в моих правилах. Я занимаюсь только с группами.

А плечо зубастого уже касалось ее плеча.

— А может быть, все-таки позанимаемся?

Она отвечала твердо и доброжелательно:

— Мистер Лэскоу, сожалею, но это невозможно.

— Но ведь не задаром?

— Не все в жизни решают деньги, — улыбнулась Сара.

— Я хорошо вам заплачу.

— Не сомневаюсь, но вам лучше обратиться к другому психологу.

От белозубых улыбок Лэскоу внутри у Ната все переворачивалось. А тот выудил из кармана свою визитку и вручил ее Саре.

— Но вы уверены, что не хотите этого?

— Совершенно уверена.

— Раз вы не хотите со мною заниматься, может, хоть пообедаем вместе?

Нату мучительно захотелось врезать настырному Лэскоу под дых.

— Благодарю за любезное приглашение, но в настоящее время я не встречаюсь с мужчинами. У меня маленький сын и масса забот.

Какая невозмутимость! Нат не верил своим ушам. Она не встречается с мужчинами? А они с нею тогда что делают — играют в дочки-матери?

Но Лэскоу не унимался.

— На случай, если передумаете, у вас есть моя визитная карточка. Звоните без колебаний.

Сара наклонила голову и принялась собирать со стола бумаги. Лэскоу, помявшись, убрался вон.

Тут Нат тронул Сару за локоть. Она едва не подпрыгнула от неожиданности.

— О, привет! Я тебя не заметила.

— Еще бы. Ты была так поглощена разговором.

Он изо всех сил старался говорить спокойно и безразлично.

— Ты о чем?

— Я об этом Лэскоу. Почему ты просто не послала его куда подальше?

— Именно это я и сделала. Если уж ты подслушивал, то должен был понять.

— Вовсе я не подслушивал.

— А-а-а…

Помолчав, Нат переменил тему.

— С малышом сидит Эмбер?

— Нет, я нашла девочку, она…

— Девочку?! Ты оставила Дэнни на какую-то соплячку?

Сара посмотрела на Ната, как на чужого.

— Я вправе решать, с кем оставлять моего сына! Что тебя так беспокоит?

Он прекрасно понимал, что не имеет права лезть в их жизнь. И вдруг ему до смерти захотелось это право получить! Что на него нашло? В полнейшем замешательстве он вдруг ляпнул:

— Пообедаем вместе?

— Нет. Если ты собираешься читать мне мораль…

— А ну-ка, пошли отсюда! — И Нат схватил ее за руку повыше локтя.

— Нат, Нат, прекрати немедленно! — отбивалась она.

— Давай спокойно поговорим. Хорошо?

Когда она согласно кивнула, он испытал такое облегчение, что у него задрожали колени. Нат молча вел ее под руку, не зная, с чего начать разговор. В вестибюле они сели в кресла друг напротив друга. Сара положила ногу на ногу и выжидательно поглядела на него. Нат поправил галстук.

— Прости…

Но она пропустила его извинение мимо ушей.

— Что на тебя нашло?

— Не хочу, чтобы кто-то приставал к тебе.

Сара всплеснула руками.

— В тебе пробудился инстинкт собственника?

— А такое часто случается?

— Ну, бывает… Однако тут тебе совершенно не о чем беспокоиться. Не пойму, с чего ты…

— А ты подумай! — резко бросил он и тотчас смущенно признался: — Я ревную. Никто не имеет права так нагло глазеть на тебя.

А про себя подумал: все эти кобели должны знать — эта женщина занята! И обомлел. Что с ним случилось? Никогда в жизни он не был собственником… Нат со страхом ждал, что Сара заявит: «Мы с тобой не давали друг другу никаких обещаний», но вместо этого услышал нечто иное:

— Думаю, гораздо важнее, чтобы я ни на кого не глядела так…

Нат удивленно заморгал — не послышалось ли ему?

— Но ведь ты сказала, что ни с кем не встречаешься.

— Так оно и есть. Понимаешь, для меня встречаться с мужчиной — значит… сам понимаешь. А мы с тобой пока просто общаемся.

Вы читаете Достойный любви
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату