Сердце Хантера пронзила острая боль, но он постарался не обращать на это внимания.
— Ларри, мне нужно всего пять минут. Выслушай меня и взгляни на бумаги.
Джон подошел ближе и сжал плечо Ларри.
— Сынок, я тебя прошу. Выслушай своего брата.
Хантер, пораженный, смотрел на отца. Джон Морган обращался к сыновьям так, словно они были одинаково дороги ему.
Ларри раздраженно взглянул на отца, потом на Джолин и наконец на Хантера. Потом сказал:
— Ладно. Но только на пять минут. Идемте в зал.
Все четверо вышли, оставив Фарли и его адвоката одних.
— Надеюсь, что это не шутка, — пробормотал Ларри. — Я и так уже чувствую себя дураком.
Не произнося ни слова, Хантер вручил ему объемистую пачку бумаг, содержащих ту же информацию, что и диск.
— Это балансовые отчеты Фарли. Считается, что они должны быть доступны, но достать их оказалось не так-то просто. Один мой друг постарался для меня. Ты можешь не торопиться и изучить их внимательно, но главное в них — умышленное нарушение отчетности. Иными словами, Фарли вносит в балансовые книги средства, которыми его компания на самом деле не обладает. И следствие по этому поводу уже ведется.
Ларри быстро просмотрел бумаги, суммы и колонки отчетности. Потом побледнел и взглянул на Хантера.
— Это серьезно.
— Вот именно. Если ты подпишешь бумаги о сделке, то поставишь «Товары для офиса» Моргана под удар, — без околичностей заметил Хантер.
Тишина в зале сгустилась. Хантер не знал, чего ждать от Ларри, и приготовился к любому развитию событий, включая уже имевшие место обвинения в том, что он пытается загубить сделку всей его жизни по причинам личного характера.
— Почему ты это сделал? — наконец спросил брат.
— Только не для того, чтобы в пику тебе сорвать сделку, — устало ответил Хантер.
— Почему ты это сделал? — настаивал брат.
— Я уже говорил тебе. У папы было плохое предчувствие насчет Фарли. До него дошли нехорошие слухи, и он попросил меня их проверить.
— Мне бы следовало самому приглядеться к компании Фарли повнимательнее, — пробормотал Ларри.
— Ты был так уверен в своей правоте, — мягко заметила Джолин.
Ларри бросил быстрый взгляд на Хантера.
— Нет, причина в другом. Все эти годы я пытался так же уверенно и успешно управлять своим бизнесом, как Хантер — своей юридической практикой. А получается, я чуть не загубил собственную компанию.
И тут в разговор вступил Джон.
— Вам двоим нет никакого смысла соперничать, — сказал он. — Вы оба мои сыновья, всегда были ими и будете. Ни одному из вас я не отдаю предпочтения, хоть вы в это не слишком верите. И у вашей матери тоже нет любимчика. — Он повернулся к Хантеру. — Ты приемный сын, но для нас ты не менее дорог. Ведь мы сами тебя выбрали. А ты, Ларри, — обратился Джон к другому сыну, — не можешь быть нам менее дорог оттого, что Хантер старше тебя и появился в нашей жизни раньше. Все эти годы мы всячески пытались доказать вам, что одинаково любим вас обоих, но, похоже, это нам так и не удалось.
По голосу отца Хантер чувствовал, что тот говорит искренне. Джон пришел к нему за помощью, доверился ему, уважал его мнение… уважал и доверял настолько, что задержал сделку, пока не получил на руки несомненное доказательство ее безрассудности.
Джолин подошла и встала рядом с Хантером.
— Мы так и не узнали друг друга как следует, но я всегда думала, что, пытаясь сблизиться с тобой, я изменю нашей с Ларри дружбе. А это было несправедливо. Но, Хантер, я всегда считала тебя своим братом, таким же, как Ларри.
Что-то сжалось в груди у Хантера, и он смог только кивнуть.
А Джолин обратилась к отцу и Ларри:
— Наверное, вам стоит пойти к мистеру Фарли и объявить, что сделка отменяется.
Ларри, все еще не пришедший в себя от потрясения, взглянул на Джона и кивнул. Он взялся за ручку двери, но, прежде чем выйти, повернулся к Хантеру и произнес одно только слово:
— Спасибо.
И в этот момент Хантер подумал, что если они с Ларри еще не стали по-настоящему близки друг другу, то хотя бы положили начало сближению. Такие дни из памяти так просто не изглаживаются.
Когда Джон и Ларри вышли, Джолин повернулась к Хантеру:
— Ты ведь знаешь, что мама и папа не были виноваты в том, что ты так остро ощущал себя приемным сыном. Скорее, это была наша с Ларри вина.
— Наверное, мне не хватало объективности, чтобы все это понять, — признался Хантер.
— А тебе известно, что после авиакатастрофы родители не отходили от тебя?
— Нет, — потрясенно ответил Хантер.
— Ну так вот, — объяснила Джолин, — те дни, пока ты лежал в коме, были для папы и мамы худшими днями в их жизни. Они сидели у твоей кровати, и разговаривали с тобой, и плакали, и молились. Они любят тебя, Хантер, любят так же сильно, как меня или Ларри.
Несколько секунд Хантер просто не мог выговорить ни слова.
— Я был таким глупцом, когда винил их за то, что они бросили Слэйда.
Джолин коснулась его руки.
— Хантер, все эти годы они не могли освободиться от чувства вины. Вины за то, что разлучили тебя с братом. Но им пришлось принять решение — разве могли они предусмотреть последствия?
Хантер посмотрел на сестру с теплотой и уважением.
— Я всегда считал тебя умницей. Но не знал, что ты к тому же и мудра.
Внезапно он ощутил, что у него и в самом деле есть сестра.
— Не такая уж и мудрая, — улыбнулась Джолин. — Мне до тебя еще расти и расти. Знаешь, — доверительно сказала она, — если не командовать Ларри, с ним гораздо легче ужиться.
Хантер вернул ей улыбку.
— Учту на будущее.
— Пока ты не приехал, — продолжала сестра, — он все жаловался, что Ив не пожелала рассказать ему, какую такую информацию ты раздобыл. Но мне кажется, что в глубине души он восхищался ее преданностью тебе. И если бы он воспользовался ее советом и поговорил с тобой, ничего этого не случилось бы.
Хантер не верил собственным ушам.
— Ив просила его поговорить со мной?
— Ну да. Мне кажется, Ларри симпатизирует ей, хотя и не хочет признаваться в этом. А у нее действительно неотразимый южный акцент, — лукаво улыбнулась Джолин.
Ларри симпатизирует Ив! Его жена предана ему!
Хантеру показалось, что весь его мир встал с ног на голову. А он обвинял Ив в том, что она обманула его доверие. Обвинял ее в том, что…
Открылась дверь, и в зале снова появились Джон и Ларри.
— Мы покончили с Фарли, — сообщил Ларри. — Я передумал заключать с ним сделку. Наверное, мне слишком многое доверили. — Он взглянул на Хантера. — А управлять таким объемом работы оказалось не так-то просто.
— Это любому сложно, — согласился Хантер.
— А почему бы нам не поужинать всем вместе? — предложил Ларри. — Выпьем по бокалу за наше «неслияние».
Все рассмеялись. На сердце у Хантера было с одной стороны очень легко, а с другой — неимоверно