Сет поднялся из-за стола с чувством облегчения.

Дарси откинула волосы со лба и принялась внимательно изучать дневной график работ. Ей с трудом удавалось сосредоточиться, и это раздражало. Она изо всех сил старалась выбросить Сета из головы, но усилия оказались напрасными. Возможно, если руки будут заняты делом, то голова в конце концов последует их примеру.

На стене висели ключи от машин, находящихся в ремонте. Дарси выбрала один из них и направилась в глубь мастерской, однако входная дверь открылась, заставив ее обернуться, а обернувшись, она приросла к месту.

На пороге стоял Сет. Весь его вид говорил, что он настроен решительно и что это не деловой визит. Увидев Дарси, он подошел к ней.

— Нам нужно поговорить, — без предисловий объявил он и добавил многозначительно: — Наедине!

Дарси сделала над собой усилие, стараясь сохранить невозмутимый вид, но ее щеки предательски пылали.

— Нам больше не о чем говорить.

Сет молча обогнул конторку, взял ее за локоть и повел к офису в дальнем углу мастерской.

— Ничего не выйдет! — запротестовала Дарси. — У нас с тобой разные взгляды на жизнь!

В ответ Сет лишь сильнее сжал ее локоть, и ей пришлось подчиниться его настойчивости.

Когда они оказались за закрытой дверью. Сет первым делом отошел от Дарси так далеко, насколько позволяли размеры помещения, — казалось, ему необходимо было установить между ними дистанцию. Некоторое время они молчали. Руки Сета в карманах брюк были сжаты в кулаки, и он не сводил с Дарси тяжелого взгляда.

— Дьявольщина! — вдруг вырвалось у него. — Я даже не знаю, с чего начать!

Вопреки всему в душе у нее зародилась надежда. Она стояла молча, с волнением и любопытством ожидая продолжения разговора. Сет выглядел необычно, и ей не сразу удалось определить, что в нем изменилось. Он словно сбросил привычную маску невозмутимости, которую носил долгие годы, и лицо его теперь выглядело незащищенным.

— Я хочу, чтобы мы и дальше встречались! — наконец произнес он с силой.

— Да, но… почему ты передумал? — осторожно спросила Дарси.

Сет взлохматил волосы, пригладил снова, прошелся по комнате — все это он совершил, очевидно, в поисках нужных слов. Наконец он остановился совсем рядом с Дарси.

— Потому что ты мне нравишься. Может быть, это звучит не слишком внушительно, но… как долго я не испытывал такого сильного влечения к женщине! Я не хочу упускать такой шанс. Что, если у нас получится!..

— А что, если нет? — негромко перебила девушка.

— Если не получится, то мы оба будем знать, что хотя бы попытались. Чтобы потом не жалеть об утраченном шансе.

— И как ты себе это представляешь, Сет? Ты же сказал, что не умеешь и не желаешь ничем делиться!

— Это верно, — усмехнулся он. — Сама мысль о том, чтобы раскрыть кому-то свою душу, вызывает у меня внутренний протест.

— В этом ты не одинок, — вздохнула Дарси, тронутая его откровенностью. — Мало кто способен откровенничать без всякого усилия над собой.

— Но ты-то способна! — с досадой заметил Сет.

В его голосе звучал упрек, словно ее открытость подчеркивала его замкнутость.

— Сказываются годы упорных тренировок, — улыбнулась Дарси. — Вот когда исповедуешься тысячу раз, на тысячу первый это будет легко сделать.

Сет не поддержал шутку, однако напряженность, которая чувствовалась в нем в начале разговора, исчезла. Его движения стали менее скованными. Он подошел к Дарси, положил руки ей на плечи и, глядя прямо в глаза, произнес:

— Я не стану ничего обещать наверняка, но поверь, я попытаюсь.

— Для начала это хорошо, — одобрила она, помолчала и добавила: — Но я не могу сблизиться с мужчиной, пока не узнаю его лучше…

— И сколько тебе нужно для этого времени? — спросил Сет с иронией.

— Не могу сказать, у меня слишком мало опыта. Тогда, в субботу… трудно было противиться своему желанию, и я готова признать, что нас с одинаковой силой влечет друг к другу, но… мимолетные связи не для меня, Сет, пойми это! Я просто не нуждаюсь в них.

Он медленно убрал руки с ее плеч и снова сунул в карманы. Несколько минут длилось молчание.

— Что ж, тогда мы квиты, — наконец сказал Сет. — Я тоже кое на что не способен. Мне куда привычнее жить без обязательств, без оков, часто менять свое окружение, поэтому скорее всего в Херши я не задержусь. Возможно, я уеду уже этой осенью.

— Мне необходимо знать, каков ты на самом деле, Сет. Я не хочу, чтобы ты так и остался для меня преуспевающим адвокатом.

— Каков я на самом деле?.. — задумчиво повторил он. — Ты слишком многого хочешь.

— Я не умею таить все в себе, Сет, — возразила Дарси, вспомнив Гэри. — Я делюсь всем, что мне дорого, и получается, что я отдаю и отдаю, но ничего не получаю взамен. Это несправедливо! Я так больше не хочу!

— Как его звали?

— Гэри.

— Не думаю, чтобы мы с ним были похожи, — заметил Сет серьезно. — Мне кажется, он использовал тебя в своих интересах, а у меня этого и в мыслях нет. Но я не смогу измениться как по мановению волшебной палочки. Мне нужно время, как и тебе.

— Сколько? — в свою очередь, поинтересовалась Дарси и робко улыбнулась. — Недели хватит?

На этот раз Сет улыбнулся в ответ, и сразу стало ясно, что самый сложный момент разговора остался позади. На лице Сета появилось лукавое выражение.

— Я бы и рад установить срок, но не могу. — Он снова взял Дарси за плечи. — Как у вас в мастерской с элементарной вежливостью?

— Ребята стучатся, прежде чем войти… но входят, не дожидаясь ответа.

— Я только хотел возобновить наше знакомство.

Руки скользнули вниз и за спину, привлекая ее ближе. Глаза Сета смотрели теперь ласково и казались темнее обычного.

— И как ты намерен его возобновить? — с деланным простодушием осведомилась Дарси, снимая с его плеча воображаемую пылинку.

— Ну, не рукопожатием же!

Он перебирал пальцами густые волосы Дарси. Она слегка откинула голову на руки Сета, и, полуприкрыв глаза, наслаждалась прикосновениями. Она снова чувствовала себя желанной.

— Не думаю, чтобы Дэн и Стив оставили нас наедине надолго. Наверняка они видели, как ты тащил меня сюда. Оба они проявили такой большой интерес к нашему субботнему свиданию и буквально осаждали меня вопросами весь вчерашний день.

— Я вовсе не тащил тебя, а лишь поддерживал под руку, — совсем тихо возразил Сет, склоняясь к самым ее губам.

— Это больше напоминало железные тиски, — попыталась возмутиться Дарси.

Но поцелуй заглушил дальнейшие упреки. И это был уже совсем другой поцелуй: он не был пылким или страстным, в нем не было неутомимой жажды обладания. Губы легко касались губ, как будто ласточки парили в небесах.

Наконец Сет отстранился. Дарси заметила, что он взволнован.

— Кто-то сказал, что поцелуй — это музыка чувств, — сказала Дарси и смутилась.

— Тогда в нашем случае это симфония с грохотом литавр, — ответил Сет с ласковой усмешкой. — Надеюсь, ты почувствовала?

Вы читаете Как пламя костра
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату