жены!

— То, что она отвозила Дженни в больницу, тоже ложь?

— Ну… наверное… она зашла к Марше, той не было, а Дженни уже получила растяжение, и…

— Хватит! Все было совсем не так. Я заранее знал, что Дарси останется с Дженни, и собирался к ним присоединиться. В данном случае вы солгали. В каком еще? Когда пытались обвинить свою бывшую жену в пренебрежении родительскими обязанностями?

— Мне сказали, что вы представляете сторону отца, поэтому я к вам и обратился! — крикнул Брэд, багровея. — Мне нужна моя дочь, мое единственное и дорогое дитя! Заплачу, сколько пожелаете, только верните мне Дженни!

— Давайте сначала разберемся, — терпеливо повторил Сет. — Вы состряпали все свои обвинения, не так ли?

— Нет, не так! Маршу не интересует благополучие дочери. У нее есть мужчина, больше ее ничего не волнует. Разве это не логично?

— Нет. Одно не всегда влечет за собой другое. Я могу понять ваше желание воспитывать дочь, но не стану строить защиту на лжи.

— Я вижусь с Дженни два раза в месяц. Это мало!

— Вы должны попытаться уладить все вопросы с Маршей мирным путем. Предложите ей отпустить Дженни с вами в отпуск — возможно, она согласится. В любом случае решать Марше, опекунство дает ей на это право.

— Уладить полюбовно?! — вскричал Брэд, сжимая кулаки. — Да мы с Маршей и о погоде не можем поговорить, чтобы не разругаться! И вы хотите, чтобы она доверила мне Дженни на целый отпуск! А почему, собственно говоря, и нет? Я не дам пушинке сесть на мою дорогую девочку! Я ее обожаю!

— Если вы так любите дочь, помиритесь с бывшей женой, научитесь обсуждать проблемы без ссор. Существуют посредники, которые могли бы…

— Я не собираюсь обнажать свои чувства перед чужим человеком! — перебил Брэд, впадая в ярость. — Вы хоть раз были у психоаналитика? Сразу видно, что нет, иначе знали бы, что это такое — часами торчать в его кабинете, снова и снова перетряхивая грязное белье!

— В любом случае я не могу взяться за ваше дело. Единственное, в чем могу помочь, — это продлить часы свиданий или сделать ваши встречи с дочерью более частыми.

Брэд вскочил на ноги и выругался.

— Мне нужна моя дочь! Если вы не хотите помочь мне вернуть ее, я обращусь к другому адвокату!

— Это ваше право.

Брэд повернулся и зашагал к двери. Несколько секунд спустя входная дверь с грохотом захлопнулась за ним. Сет сжал виски руками и некоторое время оставался в этой позе, размышляя о том, как несправедливо устроен мир. Почему двое людей не в состоянии расстаться, не причинив друг другу боль?

Внезапная мысль заставила Сета выпрямиться в кресле. Лицо его сияло. Он не мог решить проблемы Брэда Уинстона, зато только что решил свою проблему. Дело об опекунстве больше не являлось преградой между ним и Дарси и не могло препятствовать дальнейшему развитию их отношений.

Он решил, что работа подождет. Нужно было срочно сообщить Дарси эту важную новость.

* * *

Из духовки пахнуло жаром. Дарси ощутила, как струйка пота стекает по груди. Надо совсем выжить из ума, чтобы печь в такую жару, подумала она, вынимая поднос. Впрочем, на то была веская причина: Сет обожал печенье не меньше, чем Дженни.

Жар от раскаленного подноса пробрался через прихватки, и Дарси со стуком поставила его на стол. Она почти уже переложила все печенье на блюдо, когда в дверном проеме кухни появился Брэд. Дарси почувствовала, как волоски на ее руках и шее встали дыбом.

— Как ты здесь оказался?

— Постучал, не услышал ответа и вошел, поскольку дверь была не заперта.

Дарси отключила вытяжку и снова занялась печеньем.

— Я, должно быть, не слышала стука за шумом вентилятора. Что тебе нужно?

— Я пришел кое-что выяснить, — ответил Брэд. — Говорят, в это воскресенье ты оставалась с Дженни. Как могло случиться, что она пострадала? Ты не слишком серьезно относишься к своим обязанностям, Дарси.

— Мне страшно жаль, что так вышло, но поверь, это была случайность!

Хотя доводы Сета успокоили Дарси и ее больше не мучили угрызения совести из-за случившегося с Дженни, она все еще чувствовала себя ужасно, когда вспоминала события того дня.

— Если тебе страшно жаль, может, ты постараешься искупить свою вину? — Брэд выразительно посмотрел на Дарси. — Если бы Дженни была на моем попечении, с ней ничего подобного не случилось бы.

Дарси сразу забыла о своих переживаниях. Больше всего на свете ее раздражало, когда кто-то пытался ею манипулировать. Нельзя сказать, что она презирала или ненавидела Брэда Уинстона, они знали друг друга много лет и были в приятельских отношениях. Хотя он и знал, что Дарси всецело на стороне Марши, все-таки пытался заручиться ее поддержкой.

— Что от меня требуется? — спросила она ровным тоном.

— Убедить Сета Халларана, чтобы представлял меня в суде.

Так, значит, Сет решил не браться за это дело!

— Это невозможно, — сказала Дарси, еле сдерживая радость. — Я не вмешиваюсь в профессиональную деятельность Сета.

— Так я и поверил! — хмыкнул Брэд и направился к ней. — Могу на что хочешь поспорить, что ты ему все уши прожужжала о моих недостатках и достоинствах Марши. А между тем никто не знает, даже моя бывшая женушка, что я уже довольно давно хожу в «Клуб анонимных азартных игроков» на групповую терапию и к тому же ежемесячно откладываю для Дженни деньги на высшее образование. И это при том, что я ни разу не уклонился от уплаты алиментов! По-твоему, все это не в счет?

— Это имеет большое значение, Брэд. Хорошо, что ты наконец улаживаешь свои проблемы. Но ты должен доказать, что способен заботиться о дочери.

— Что значит доказать? Пока я буду доказывать, Чак Портер женится на Марше и вотрется в доверие к Дженни настолько, что попросту вычеркнет меня из ее жизни! Я не позволю, чтобы это случилось.

— Но почему она не может любить вас обоих?

— Потому что так не бывает, пойми ты наконец! Для Марши я бывший муж, только и всего, и она ждет не дождется, когда я стану бывшим отцом для Дженни. Пусть Марше достается Чак, а мне — Дженни. Убеди Халларана, что это справедливо.

— Не могу.

— Не можешь или не хочешь? Я ведь способен подать на тебя в суд за телесные повреждения, нанесенные моей дочери.

— Что я слышу? По-моему, это называется «шантаж», — сказал Сет, входя в комнату.

Появление Сета было неожиданностью для Дарси и Брэда. Вид Сета заставил Брэда поспешно отступить на пару шагов от Дарси.

— Шантаж или нет, а я, пожалуй, и в самом деле подам на нее в суд! — сказал он с вызовом.

— Ну и напрасно, — холодно заметил Сет, подошел и демонстративно обнял Дарси за плечи. — Когда дело дойдет до опроса свидетелей, подавляющее большинство будет на стороне Дарси, потому что все знают, как близко к сердцу она принимает обязанности любого рода. Не забывайте и о Дженни. Ей ведь не четыре года, а восемь. Девочка она умная и к тому же очень привязана к Дарси, а потому не станет ее чернить. Взвесьте все это, Уинстон, и выбросьте нелепую затею из головы, пока не поздно. Вам не выиграть это дело. Гораздо умнее будет направить свои усилия на поиск посредника, который поможет вам и Марше достигнуть согласия по всем вопросам, касающимся воспитания ребенка. Через год-другой…

— Ну нет! — перебил Брэд. — Год — это слишком долго. Я найду способ отобрать Дженни, с вами или без вас!

Вы читаете Как пламя костра
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату